Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Lisbonne
Association épilepsie Côte-Nord inc.
Conseil régional de l'âge d'or Côte-Nord inc.
Côté nord
FADOQ - Région Côte-Nord
FADOQ - Région Côte-Nord inc.
Français
Le Cèdre arbre nourricier
Épilepsie Côte-Nord

Vertaling van "côte-nord commente " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
FADOQ - Région Côte-Nord inc. [ FADOQ - Région Côte-Nord | Conseil régional de l'âge d'or Côte-Nord inc. ]

FADOQ - Région Côte-Nord Inc. [ FADOQ - Région Côte-Nord | Conseil régional de l'âge d'or Côte-Nord inc. ]


Le Cèdre arbre nourricier : les utilisations traditionnelles du cèdre chez les amérindiens de la côte nord-ouest [ Le Cèdre arbre nourricier | Les utilisations traditionnelles du cèdre chez les amérindiens de la côte nord-ouest ]

Cedar, the great provider: the traditional uses of the cedar among the American Indians of the North-West Coast [ Cedar, the great provider | The traditional uses of the cedar among the American Indians of the North-West Coast ]


Association épilepsie Côte-Nord inc. [ Épilepsie Côte-Nord ]

Association épilepsie Côte-Nord inc. [ Epilepsie Côte-Nord ]




accord de coopération pour la protection des côtes et des eaux de l'Atlantique du Nord-Est contre la pollution | Accord de Lisbonne

Cooperation Agreement for the protection of the coasts and waters of the north-east Atlantic against pollution | Lisbon Agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre peut-il prétendre qu'il a fait le ménage suite au scandale des commandites quand on sait que l'ex-candidate dans Louis-Hébert est conseillère politique à son cabinet?

Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister claim to have cleaned house following the sponsorship scandal, when the former candidate in Louis-Hébert is a policy advisor in his office?


[Français] M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, la Commission Gomery a permis de comprendre comment le scandale des commandites avait favorisé le versement d'une somme de 70 000 $ provenant de Jean Brault, de Groupaction, à des organisateurs du Parti libéral et au Parti libéral lui-même.

[Translation] Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, the Gomery commission has revealed how the sponsorship scandal encouraged the payment of $70,000 by Jean Brault of Groupaction to Liberal Party organizers and the Liberal Party itself.


[Français] M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, on sait maintenant comment les organisateurs de la section du Québec du Parti libéral du Canada finançaient leur campagne électorale.

I am proud of the role that Public Works and Government Services Canada has been playing in The Speaker: The hon. member for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord. [Translation] Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, we have seen the definition of better value during Jean Lafleur's testimony before the Gomery commission.


Comment le gouvernement peut-il expliquer que, par sa négligence, il a privé plusieurs centaines de pêcheurs de la Côte-Nord de prestations dont ils avaient grandement besoin?

How does the government explain its negligence in denying several hundred fishers from the North Shore benefits they desperately needed?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci est très étonnant, et j'aimerais que mon collègue de la Côte-Nord commente le silence que je qualifierais de dangereux de certains députés, comme le député de Vaudreuil—Soulanges, par exemple, le député de Pierrefonds—Dollard et le député de Lac-Saint-Louis, un vétéran, qui disait encore récemment dans le journal Le Devoir que la règle des 10 p. 100 était juste et raisonnable et qu'il ne fallait pas la modifier.

This is surprising and I would like my colleague from the north shore to comment on what I could call the ominous silence kept be some members, like the hon. member for Vaudreuil—Soulanges, for instance, the hon. member for Pierrefonds—Dollard, and a veteran, the hon. member for Lac Saint-Louis, who was quoted recently in Le Devoir as saying that the 10% rule is fair and reasonable and should not be changed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côte-nord commente ->

Date index: 2021-04-06
w