C’est pourquoi nous pensons que la convention a bénéficié de nettes améliorations : désormais, on ne prend plus en considération uniquement les céréales mais également d’autres produits tels que les produits locaux, le poisson et les légumes, les frais de transport et d’exploitation doivent être proportionnels à la valeur de ces produits et ce sont surtout les pays les moins développés qui peuvent faire appel à l’aide.
The Convention has changed significantly for the better, in our view, due to the fact that not only cereals, but also other products, including local products, fish and vegetables, can qualify, transport and operational costs must be proportionate to the value and the least developed countries, in particular, will be able to apply for this aid.