21. estime que, dans l'intérêt de la justice et pour des raisons d'économie, de célérité et de cohérence, il convient de reconnaître aux victimes l'exercice volontaire d'actions collectives, soit directement, soit par l'intermédiaire d'une association dont les statuts auraient pour objet une telle initiative;
21. Takes the view that, in the interests of justice and or reasons of economy, speed and consistency, victims should be able voluntarily to bring collective actions, either directly or via organisations whose statutes have this as their object;