Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Célibat
Célibataire
Célibataires définitifs
Célibataires définitives
Le coup était monté de l'intérieur
Mère célibataire
Parent célibataire
Personne célibataire
Père célibataire

Traduction de «célibataire était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

single parent [ single father | single mother ]




célibataire [ célibat | personne célibataire ]

unmarried person [ unmarried state ]


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


célibataires définitifs [ célibataires définitives ]

population never married




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous le savez, au cours des 100 dernières années nous sommes passés d'une position selon laquelle dans certaines instances un homme célibataire était tenu de par la loi d'épouser la veuve de son frère alors que dans d'autres instances l'interdiction était permanente.

As we know, in the last hundred years we have gone from a position where in some jurisdictions an unmarried man was obliged in law to marry his brother's widow to where in other jurisdictions there was a lifelong prohibition on that.


65. rappelle qu'en 2009, le nombre de mères célibataires était sept fois plus élevé que celui des pères célibataires; souligne que, par conséquent, les mères célibataires - aux côtés des autres groupes vulnérables tels que les parents isolés, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les femmes migrantes, les personnes handicapées et les personnes âgées - devraient avoir la priorité lors de l'attribution de logements sociaux; observe que la crise économique, à son début, a davantage frappé les hommes que les femmes, mais que, au fur ...[+++]

65. Recalls that in 2009 there were seven times more single mothers than single fathers; takes the view, therefore, that single mothers – together with other vulnerable groups or individuals such as single parents, young families, large families, young people at the start of their professional careers, migrant women, people with disabilities and the elderly – should be given priority in the allocation of social housing; notes that when the economic crisis first began, it had a greater impact on men than on women, but that, as the crisis progressed, the unemployment rate of women has increased more than that of men;


68. rappelle qu'en 2009, le nombre de mères célibataires était sept fois plus élevé que celui des pères célibataires; souligne que, par conséquent, les mères célibataires - aux côtés des autres groupes vulnérables tels que les parents isolés, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les femmes migrantes, les personnes handicapées et les personnes âgées - devraient avoir la priorité lors de l'attribution de logements sociaux; observe que la crise économique, à son début, a davantage frappé les hommes que les femmes, mais que, au fur ...[+++]

68. Recalls that in 2009 there were seven times more single mothers than single fathers; takes the view, therefore, that single mothers – together with other vulnerable groups or individuals such as single parents, young families, large families, young people at the start of their professional careers, migrant women, people with disabilities and the elderly – should be given priority in the allocation of social housing; notes that when the economic crisis first began, it had a greater impact on men than on women, but that, as the crisis progressed, the unemployment rate of women has increased more than that of men;


5. rappelle qu'en 2009, le nombre de mères célibataires était sept fois plus élevé que celui des pères célibataires; souligne que les groupes ou les individus en situation vulnérable, tels que les parents isolés, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les femmes migrantes, les personnes handicapées et les personnes âgées, devraient donc tous avoir la priorité lors de l'attribution de logements sociaux; observe que la crise économique, à son début, a davantage frappé les hommes que les femmes, mais, au fur et à mesure de sa progre ...[+++]

5. Recalls that in 2009 there were seven times more single mothers than single fathers; takes the view, therefore, that together with other vulnerable groups or individuals such as single parents, young families, large families, young people at the start of their professional careers, migrant women, people with disabilities and the elderly, single mothers should be given priority when it comes to the allocation of social housing; notes that when the economic crisis first began, it had a greater impact on men than on women, but that as the crisis progressed it increased the unemployment rate of women more than that of than men;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le montant maximal pour les célibataires était de 500 $ par an, et de 1 000 $ pour les familles ou parents seuls.

The maximum benefit for singles was $500 for the year and $1,000 for families or single parents.


Une étude menée récemment dans ma propre région du nord de Leitrim et de l’est de Cavan et intitulée «Men on the Border» («Les hommes au bord du gouffre») peignait une image angoissante de la vie de nombreux hommes âgés et célibataires. Dans cette étude, 56% des répondants disaient connaître une personne qui s’était suicidée.

A recent survey conducted in my own area of North Leitrim and West Cavan entitled ‘Men on the Border’, painted a distressing picture of the reality of life for many single, older men, with 56% or respondents saying that they knew somebody who had committed suicide.


Par comparaison à la mère moyenne, la mère célibataire a très souvent enfanté lorsqu'elle était très jeune, ce qui l'a empêchée de poursuivre ses études et d'acquérir une quelconque expérience professionnelle.

The single mother, compared to the average mother, also more often than not has her children at a very young age which has hindered her in completing education and getting any work experience.


Selon Statistique Canada, le seuil de faible revenu pour un célibataire était d'environ 17 000 $ par an.

According to Statistics Canada, the low income cutoff for a single individual was around $17,000 a year.


En 1980, un salarié célibataire était capable de garder 10 500 $ dans ses poches avant de payer de l'impôt.

In 1980 a single wage earner would be able to keep $10,500 before paying tax.


De nombreux parents célibataires font partie de Kids First; notre ancienne présidente était une mère célibataire et notre personne contact à Edmonton était un parent célibataire.

Single parents belong to Kids First; our past president was a single parent, and our contact in Edmonton was a single parent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

célibataire était ->

Date index: 2021-07-01
w