Le fait que vous me cédiez la parole me donne le droit, sauf erreur, de demander le vote sur le rapport du sous-comité, ce que je ferai dès maintenant (1600) [Traduction] Le président: Nous allons interrompre nos travaux pendant quelques instants afin de pouvoir vérifier avec le greffier où nous en sommes au juste, après quoi nous vous reviendrons (1600)
The fact that you have recognized me, unless I am mistaken, gives me the right to ask for the vote on the subcommittee's report. And that is what I am asking right now (1600) [English] The Chair: Let's suspend for a few minutes so we can double-check to see with the clerk where we're at on this, and we'll be right back to you (1600)