Deuxièmement, il faut trouver le juste équilibre entre la sécurité intérieure et les impératifs visant à garantir que le cyberespace demeure un espace commun à l'échelle mondiale et que nos valeurs et nos normes — préservation de la dignité humaine, du droit à la libre expression et du droit d'exiger des comptes de la part de détenteurs de charges publiques — demeurent accessibles en tant que normes universelles.
Two, balance domestic security with the imperative of ensuring that cyberspace remains a global commons and that our values and our norms — those of preserving human dignity and the right of free expression and the right of holding those in public office accountable — remain accessible as universal norms.