Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Faire preuve de curiosité
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Montrer de l'intérêt
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Se montrer curieux
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
éloigner les curieux
éloigner les inutiles
éloigner les personnes inutiles

Traduction de «curieux si nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


éloigner les personnes inutiles | éloigner les curieux | éloigner les inutiles

keep people away


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est à la fois intéressant et curieux de voir comment nous essayons, plutôt instinctivement, d’imiter le son d’une voix: l’accent, l’intonation, le style.

Is it not both pleasurable and curious to see how we try, quite instinctively, to imitate the sound of the other's voice – the accent, the intonation, the style.


Monsieur le Président, nous sommes curieux nous aussi car, comme nous l'avons dit, nous avons fourni tous les documents exigés par Élections Canada relativement à notre contestation sur l'interprétation des dépenses électorales. Vous savez, monsieur le Président, Élections Canada interprète les choses de manière excessivement rigide.

Mr. Speaker, we share the same curiosity because, as we said, we provided every document that Elections Canada has sought with regard to our dispute on how the election spending should be interpreted, and you know what, Mr. Speaker, Elections Canada does make unduly rigid interpretations.


Je voudrais également citer mon exemple favori de barrières commerciales absurdes, à savoir ces curieux droits de douane sur les ampoules à basse consommation. Au moment même où nous nous inquiétons de l’effet de serre et où nous parlons d’interdire les ampoules ordinaires, nous nous protégeons de l’importation d’ampoules à basse consommation en leur appliquant des droits de douane élevés.

I would also refer to one of my favourite examples of absurd trade barriers, namely the EU’s peculiar duties on low-energy light bulbs as, at the same time as we worry about the greenhouse effect and talk about banning ordinary light bulbs, we protect ourselves from the import of low-energy light bulbs by means of high duties.


Aussi curieux que cela puisse paraître, les mêmes députés qui nous disent qu'ils voteront peut-être contre le projet de loi — et j'espère qu'ils changeront d'idée — ont déploré le fait que le gouvernement ait porté en appel la décision prise au Nouveau-Brunswick (1200) Aujourd'hui, ces députés font appel, si on veut dresser un parallèle, au sujet du projet de loi que nous avons devant nous.

Curious though it may seem, the very MPs who say they might vote against the bill—and I hope they will change their mind—were critical of the government's appeal of the decision in New Brunswick (1200) Today, these members are appealing, to draw a parallel, the bill before us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En d'autres termes, nous sommes curieux d'entendre les questions que les autres vont également vous poser, mais surtout curieux d'entendre les réponses que vous y donnerez aujourd'hui et de voir les actes que vous poserez à l'avenir.

In other words, we are very interested in the questions which others will be asking, but mainly in the answers which you will be giving today, and especially your actions in the future.


Je voudrais donc que cela ne soit pas simplement inscrit au procès-verbal mais également porté à votre connaissance, Monsieur le Président, puisque nous déposerons une plainte formelle, afin que le Bureau soit informé du fait - qui me semble un peu curieux, pour ne pas dire anormal ou incongru - que les commissions se réunissent 33 minutes après avoir été convoquées.

This way of doing things seems rather odd to me. I should therefore like this not only noted in the minutes but also brought to your attention, Mr President, so that, since we shall be making a formal protest, the Bureau is kept informed of the fact that committees are meeting after being convened with only 33 minutes’ notice – something I find rather odd, not to say strange, not to say inappropriate.


Je suis curieux de savoir comment nous, du Sénat, savons que le projet de loi qui nous a été transmis est autre chose que le projet de loi que la Chambre a adopté et nous a fait parvenir.

I am curious to find out how we, in this house, know that the bill that has been sent to us is nothing more than the bill that the House passed and sent to us.


Il est curieux que nous nous soyons petit à petit quasiment en train de nous suicider sans que les alarmes ne sonnent du fait de la pollution du globe terrestre.

It is curious that we are slowly killing ourselves and yet the earth’s contamination is not causing the alarm bells to ring.


Un esprit malicieux pourrait d’abord faire remarquer à la Commission que cette phrase nous ôte nos illusions puisque nous pensions - Dieu sait si nos oreilles sont rebattues de l’entendre - que c’était pourtant à la construction européenne que nous devions, depuis 50 ans, la stabilité, la croissance économique, le règlement pacifique des différends, etc., mais un esprit simplement curieux pourrait interroger la Commission sur ce qu ...[+++]

A malicious mind may point out to the Commission that this phrase destroys our illusions since we thought – and God knows we have heard it enough times – that it was to the construction of Europe that we owe these fifty years of stability, economic growth and the peaceful settlement of disputes etc.. However, a purely curious mind may ask the Commission what it thinks of the continuous decline, decade after decade, of the average annual rate of growth in developed countries.


Je suis donc curieux et je demande ceci au sénateur Cools: comment pouvons-nous nous engager dans ce débat de manière à préserver le degré nécessaire de civisme ou de convenance, de sorte qu'on ne puisse considérer que nous sous-estimons la valeur de l'appareil judiciaire dans notre système?

Therefore, I am curious, and thus my question to Senator Cools is: How can we engage in this debate in such a manner that the level of urbanity or the level of propriety is maintained so that we are not seen to be in any way diminishing the place of the judiciary in our system?


w