Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culturelle serait davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, nous n'excluons pas le scénario dans lequel nous pourrions nous doter éventuellement de notre propre charte des droits et libertés, qui elle bien sûr, serait davantage conforme à la culture, aux particularités culturelles de notre peuple.

However, we have not excluded the possibility of eventually adopting our own charter of rights and freedoms, one which would of course be more consistent with our people's cultural uniqueness.


18. encourage le soutien de visites transrégionales d'artistes et prie instamment les États membres d'encourager les médias et l'enseignement publics à couvrir davantage la région de l'ANASE et de renforcer leur présence dans la région, par l'intermédiaire d'instituts culturels ou d'autres moyens, ce qui serait à même d'élargir et d'approfondir les liens culturels avec les pays de l'ANASE et de promouvoir une connaissance et un dialogue culturels mutuels;

18. Encourages supporting cross-regional visits of cultural performers and urges the Member States to encourage broader coverage of the ASEAN region in state-run media and education and to increase their presence in the region through cultural institutes or other means, which would broaden and deepen cultural ties with ASEAN countries and improve and promote mutual cultural knowledge and dialogue;


Nous appuyons ce que la Fédération culturelle canadienne-française est venue vous présenter, c'est-à-dire que ce serait grandement intéressant, voire très apprécié, d'établir purement un axe des arts et de la culture dans la prochaine Feuille de route, de façon à s'attarder davantage sur des sphères telles que le développement culturel, l'infrastructure artistique, les artistes, le maintien de la présence des artistes dans un bassi ...[+++]

We support what the Fédération culturelle canadienne-française presented to you when they were here. That is, it would be very interesting, and very much appreciated, to see the establishment of a stream purely for arts and culture in the next roadmap.


Le sénateur Léger : Lorsque je suis entrée au Sénat, je nourrissais l'espoir que la dimension culturelle serait davantage prise en compte dans notre examen des programmes et des politiques.

Senator Léger: My hope in entering the Senate was that the cultural dimension would be given greater consideration in our review of programs and policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l’un des fondements démocratiques et culturels de l’Union, ainsi que le reconnaît l’article 22 de la Charte des droits fondamentaux («L’Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique». ) et qu’il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l’Union européenne, d’adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu’elle ne serait pas parlée dans l’ensemble d’un État, la Commission n’estime-t-elle pas que l’Union européenn ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since - in accordance with the EU's values - it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member States, does the Commission not think that the EU should take greater account of the realities of such languages?


Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l’un des fondements démocratiques et culturels de l’Union, ainsi que le reconnaît l’article 22 de la Charte des droits fondamentaux («L’Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique») et qu’il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l’Union européenne, d’adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu’elle ne serait pas parlée dans l’ensemble d’un État, le Conseil n’estime-t-il pas que l’Union européenne devrait ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since – in accordance with the EU's values – it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member State, does the Council not think that the EU should take greater account of the realities of such languages?


Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l'un des fondements démocratiques et culturels de l'Union, ainsi que le reconnaît l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux ("L'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique". ) et qu'il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l'Union européenne, d'adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu'elle ne serait pas parlée dans l'ensemble d'un État, le Conseil n'estime-t-il pas que l'Union européenne devrait ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since - in accordance with the EU's values - it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member States, does the Council not think that the EU should take greater account of the realities of such languages?


Étant donné que le respect de la diversité linguistique constitue l'un des fondements démocratiques et culturels de l'Union, ainsi que le reconnaît l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux ("L'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique". ) et qu'il serait donc injuste, en vertu des valeurs de l'Union européenne, d'adopter une attitude discriminatoire envers une langue parce qu'elle ne serait pas parlée dans l'ensemble d'un État, la Commission n'estime-t-elle pas que l'Union européenn ...[+++]

In view of the fact that respect for linguistic diversity is one of the EU's democratic and cultural foundations (as acknowledged in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights: 'The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity') and since - in accordance with the EU's values - it would therefore be wrong to discriminate against a language merely on the grounds that it is not spoken throughout a Member States, does the Commission not think that the EU should take greater account of the realities of such languages?


Pour notre part, nous suggérons que l'évaluation de la « demande importante » se calcule en ayant davantage recours à l'analyse contextuelle, c'est-à-dire que la demande pour des services tels qu'offerts par Postes Canada, par exemple, la demande serait importante dans les communautés dotées d'institutions de la minorité, telles que des centres culturels ou des écoles.

We would argue that " significant demand" must be assessed by referring more to the context, that is, demand for services such as those offered by Canada Post, for example. The demand would be considered to be significant in communities that have linguistic minority institutions, such as cultural centres or schools.


Pour que la foi et la pratique religieuse se situent plus au niveau de l'Église qu'au niveau de l'école, il serait préférable qu'il y ait un enseignement culturel des religions et que la foi soit davantage en relation avec l'Église.

In order that faith and religious practice may be associated with the Church, rather than the school, we believe it would be preferable to provide a culturally-oriented introduction to religion, and to confine faith to the Church setting.




D'autres ont cherché : culturelle serait davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culturelle serait davantage ->

Date index: 2022-09-12
w