Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culturelle nous savons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons que le problème ne disparaîtra pas et nous savons aussi ce qui se produit quand le problème n'est pas traité. Si nous ne pouvons aider parce que nous ne disposons pas des outils nécessaires, et cela peut fort bien s'appliquer aux populations culturelles qui nous consultent, il n'y aucune raison d'étiqueter.

If we cannot help because we do not have the tools, and that may be true of the cultural population that we see, then there is no reason to tag.


Nous savons que certaines études ont montré que nous portions notre génotype culturel dans notre ADN, mais nous devons garantir qu’un enfant puisse bénéficier d’un environnement agréable, d’un foyer aimant et d’un environnement culturel où il peut grandir et devenir une personne et un citoyen équilibré.

We know that some studies have shown that we carry our cultural genotype in our DNA, but we need to ensure that a child can benefit from a good, loving home and a cultural environment where he or she can grow and develop into a well­balanced person and citizen.


Je sais que le temps m'est compté, mais je tiens à livrer un message clair. Si le Canada veut vraiment affirmer son leadership et je pense qu'il est sérieux à cet égard, s'il veut apporter une contribution enviable à la création d'un nouvel instrument international sur la diversité culturelle.Nous savons tous qu'il faudra attendre trois, quatre ou cinq ans avant qu'un nombre suffisant de pays soient prêts et qu'il y ait une ébauche convenable.

I know my time is counted, but I want to leave the message that if Canada is serious about its leadership, and I think it is, to make this great contribution of having a new international instrument on cultural diversity.We all know it will take three, four, or five years before enough countries are ready and there is a proper draft.


Nous savons aussi qu’ils ne se fondent pas seulement sur nos relations historiques, culturelles et politiques mais aussi sur un partenariat économique extrêmement solide: 2 milliards de dollars traversent chaque jour l'Atlantique.

We know as well that these ties are not only based on our historic, cultural and political links but on a rock solid economic partnership as well: 2 billion dollars flow every day across the Atlantic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons tous que cette proposition de directive ne répond ni aux défis économiques, scientifiques et culturels auxquels fait face le secteur des logiciels ni à la nécessité de promouvoir l’innovation, le développement technologique ou les intérêts des PME.

We all know that this proposal for a directive responds neither to the economic, scientific and cultural challenges facing the software sector, nor to the imperative to promote innovation, technological development or the interests of SMEs.


Nous savons tous combien peut être sensible la question des langues minoritaires dans certains pays, qui considèrent qu’elles constituent une menace non seulement pour l’intégrité culturelle de l’État, mais aussi pour son intégrité territoriale.

We all know how sensitive this issue of minority languages is in some countries which consider them a threat not only to the integrity of their state culture but also to their territorial integrity.


Nous savons d'expérience que le plus strict respect des différences linguistiques et culturelles entre les peuples s'impose si l'on veut assurer une coexistence correcte et démocratique.

We know from experience that a high level of respect is needed for linguistic and cultural differences if we are to co-exist in a proper, democratic way.


Nous savons très bien que la diversité culturelle est peut-être le plus grand bien de l'Europe et nous devons soutenir cette diversité culturelle, qui se fonde sur la diversité linguistique.

We know full well that cultural diversity is perhaps Europe’s greatest asset and we must support this cultural diversity, which is based on linguistic diversity.


Les hésitations et les réserves dont la répétition autorise l'impression d'un véritable boycottage, concernent semble-t-il pour l'essentiel le choix du contexte institutionnel le plus adapté et des méthodes de travail les plus efficaces; cela mérite, il est vrai, discussion, voire, s'agissant de production et d'échanges dans le domaine culturel, d'un examen qui - pour être constructif - doit être permanent; mais à la condition que l'on n'en fasse pas un alibi pour ne rien faire, ou un prétexte pour condamner l'entreprise européenne à cette dimension exclusivement mercantile dont nous ...[+++]

The hesitations and reservations, which have become so frequent as to give the impression almost of a boycott, appear to be concerned essentially with choosing the most suitable institution of arrangement and the most efficient working methods. These points obviously need to be discussed, and indeed, since we are talking about cultural production and exchange, they ought to be examined in detail -regularly, if the exercise is to be at all constructive, but on condition that it should not be used as an excuse for doing nothing or for restricting the European venture to that purely commercial dimension, in which we know it can never win to ...[+++]


Nous savons que le problème ne disparaîtra pas et nous savons aussi ce qui se produit quand le problème n’est pas traité. Si nous ne pouvons aider parce que nous ne disposons pas des outils nécessaires, et cela peut fort bien s’appliquer aux populations culturelles qui nous consultent, il n’y aucune raison d’étiqueter.

If we cannot help because we do not have the tools, and that may be true of the cultural population that we see, then there is no reason to tag.




D'autres ont cherché : culturelle nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culturelle nous savons ->

Date index: 2022-07-09
w