Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acteur culturel
Acteur du secteur culturel
Architecture culturelle
Architecture religieuse
Centre culturel
Chargée du développement culturel
Institution culturelle
Médiateur culturel
Opérateur culturel
Organisation culturelle
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
Responsable de projets culturels
Test culturellement neutre
Test culturellement équilibré
Test indépendant de la culture
Test non culturel
Test peu dépendant de la culture
Test sans connotation culturelle
Test sans lien culturel
Test équitable sur le plan de la culture

Vertaling van "culturelle et religieuse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion d'experts sur la place des droits de l'homme dans les traditions culturelles et religieuses

Meeting of Experts on the Place of Human Rights and Cultural and Religious Traditions


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


diversité culturelle, religieuse et linguistique

cultural, religious and linguistic diversity


architecture religieuse [ architecture culturelle ]

religious architecture


chargé du développement culturel/chargée du développement culturel | médiateur culturel | chargée du développement culturel | responsable de projets culturels

museum education officer | visitor services officer | arts education officer | visitor service officer


organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]

cultural organisation [ cultural centre | cultural institution | cultural organization | Cultural sector(STW) ]


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

organise cultural exhibitions | organise culture events | organise cultural events | organise cultural festivals


test indépendant de la culture [ test peu dépendant de la culture | test culturellement neutre | test non culturel | test culturellement équilibré | test sans connotation culturelle | test sans lien culturel | test équitable sur le plan de la culture ]

culture-fair test [ cross-culture test | cross-cultural test | culture-free test ]


acteur culturel | acteur du secteur culturel | opérateur culturel

cultural operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La diversité culturelle et religieuse de la région, reflet de l'histoire des civilisations de l'Asie du Sud et du Sud-Est, de la Chine, du Japon et de la Corée, et produit des multiples héritages culturels de l'Australasie, est elle aussi extrêmement riche.

There is a tremendously rich cultural and religious diversity across the region, reflecting the historic civilisations of South Asia, of South-East Asia, of China, Japan and Korea, and for that matter the multiple cultural heritages of Australasia.


Il est donc important d'explorer et de comprendre les différences culturelles et religieuses du cadre éthique de la science dans différentes régions du monde.

It is therefore important to explore and understand the differences in the ethical framework for science in various regions of the world.


13. La Commission a pointé, dans ses communications de 2000 et 2001 relatives aux politiques communautaires en matière d'immigration la nécessité d'une approche holistique tenant compte non seulement des aspects économique et social de l'intégration mais aussi des questions relatives à la diversité culturelle et religieuse, à la citoyenneté, à la participation et aux droits politiques.

13. The Commission stressed, in its Communications of 2000 and 2001 on Community immigration policies, the need for a holistic approach which takes into account not only the economic and social aspects of integration but also issues related to cultural and religious diversity, citizenship, participation and political rights.


Les mesures prises pour améliorer l'intégration dans la société des personnes qui émigrent de pays tiers vers l'Union européenne et des minorités ethniques doivent tenir compte non seulement des aspects économiques et sociaux mais aussi de la diversité culturelle et religieuse, de la citoyenneté et des droits politiques.

Policies for improving the integration into society of those migrating into the EU from third countries as well as ethnic minorities need to take account not only of economic and social aspects but also of cultural and religious diversity, citizenship and political rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. observe toutefois que l'Union et ses États membres sont parvenus à trouver un terrain d'entente pour le dialogue et la coopération en vue de trouver des solutions communes avec les États membres des Nations unies, qui transcendent les différences culturelles et religieuses; observe aussi que les tensions et les impasses qui entravent l'élaboration de ces solutions trouvent leur origine dans l'opposition des États et des parties en conflit à de tels accords pour des raisons stratégiques plutôt que sur la base de valeurs morales incompatibles;

19. Notes, however, that the EU and its Member States have been able to find common ground for dialogue and cooperation towards achieving common solutions with UN member states which go beyond cultural and religious differences; notes also that the tensions and deadlocks that hamper the development of such solutions stem from the opposition of states and parties involved in conflicts to such agreements on strategic grounds rather than on the basis of conflicting moral values;


11. rejette les visions essentialistes qui font des cultures des entités fixes; pense que la mondialisation et l'interaction croissante de personnes d'origines culturelles et religieuses différentes peuvent donner lieu au développement et au renforcement d'un noyau commun de valeurs universelles;

11. Rejects essentialist visions of cultures as fixed entities; believes that globalisation and the growing interaction between people from different cultural and religious backgrounds can lead to the development and strengthening of a common core of universal values;


C. considérant que la notion de différences culturelles et religieuses a souvent donné lieu à des conflits entre différents groupes de personnes et a été exploitée par des dirigeants et régimes afin de parvenir à leurs fins, alimentant ainsi les conflits;

C. whereas the notion of cultural and religious differences has often led to conflict between different groups of people and has been exploited by leaders and regimes to further their own goals, thereby fuelling conflict;


10. estime que la notion de différences culturelles et religieuses a été instrumentalisée à de nombreuses reprises pour justifier des violations flagrantes des droits de l'homme par des régimes autoritaires ainsi que par des acteurs non étatiques radicaux;

10. Considers that the notion of cultural and religious differences has repeatedly been instrumentalised to justify blatant violations of human rights by authoritarian regimes and radical non-state actors;


Il y a lieu de prendre en compte des aspects tels que les droits de l'homme, la dégradation de l'environnement, la stabilité politique et la démocratie, les questions sociales, l'identité culturelle et religieuse ou la migration.

Aspects such as human rights, environmental degradation, political stability and democracy, social issues, cultural and religious identity or migration need to be taken into account.


Si nous l'abordons ainsi, nous n'aiderons ni ces femmes, ni nous-mêmes à être utiles à la croissance, économique mais aussi culturelle, de ces pays et donc à la capacité de ces peuples de sortir d'une situation culturelle et religieuse où les droits fondamentaux et les droits civils des personnes en général, et des femmes en particulier, sont foulés aux pieds.

If we take that approach, we will not be enabling either the women or ourselves to make any useful contribution to the growth – the cultural as well as economic growth – of these countries, and we will not be enabling these peoples as a whole to escape from a cultural and religious situation in which the human and civil rights of people in general and women in particular are being trampled underfoot.


w