Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culture ottomane c'était » (Français → Anglais) :

Si les progrès réalisés ont été très sensibles, en particulier dans les États membres où la culture d'évaluation était peu développée, il revient désormais aux autorités de gestion d'organiser le processus d'évaluation à mi-parcours et de faciliter une utilisation volontariste des résultats dans le cadre du partenariat.

While substantial progress has been made, especially in those Member States where a culture of evaluation was in its infancy, it is now up to the managing authorities to organise the mid-term evaluation process and facilitate the pro-active use of the results within the partnership.


Le devoir de l'État consistait à protéger la société, mais dans la culture turque et dans la culture ottomane, c'était plutôt le contraire.

It was the state's duty to protect society, but in the Turkish culture and in the Ottoman culture it was the other way around.


Le programme «Culture 2000» était pertinent, comme en témoignent les enquêtes effectuées par les experts-conseils, selon lesquelles la grande majorité des chefs de projet et co-organisateurs considéraient qu'ils n'auraient pas pu atteindre les résultats obtenus sans l'aspect transnational inhérent à «Culture 2000» et qu'ils n'auraient probablement pas réalisé les projets sans le financement de la CE.

The Culture 2000 Programme was relevant, since surveys carried out by the consultancy showed that the large majority of project leaders and co-organisers felt that their output could not have been achieved without the transnational aspect inherent in Culture 2000 and they would most probably not have realised relevant projects without EC funding.


Dans un premier temps, la Commission a constitué en 2009 le groupe de travail «Return of cultural goods», qui était composé par des représentants des autorités nationales en charge de l'application de la directive.

As a first step, the Commission formed the “Return of cultural goods” working group in 2009, which was made up of representatives of the national authorities responsible for the application of the Directive.


Conjointement avec une vaste consultation sur l'action future à mener par l'Union dans le secteur culturel [15], cette évaluation a abouti à la conclusion que le programme "Culture 2000" était nécessaire pour mettre en oeuvre l'article 151 du traité, que la démarche générale était saine et qu'elle créait une valeur ajoutée culturelle ainsi qu'européenne.

Together with a wide-ranging consultation on future EU action in the cultural sector [15], it concluded that the "Culture 2000" programme was necessary in order to implement Article 151 of the Treaty, that the overall approach was sound and that it created cultural as well as European added value.


Le projet de traité constitutionnel, s'il était adopté, confirmerait ces compétences, tout en supprimant l'exigence d'unanimité pour les décisions concernant la culture.

The draft Constitutional Treaty would, if adopted, confirm these competences while removing the unanimity condition for decisions in the field of culture.


Il a été un excellent ministre, il était dévoué à la cause publique, il possédait une grande culture et il était un homme extrêmement cultivé, ce que j'admirais beaucoup.

He was an excellent cabinet minister, very dedicated to public service, as well as a very learned individual, whose wealth of knowledge I admired greatly.


J'ai dit que la culture québécoise n'était pas nécessairement seulement en français, que la culture française existait aussi à l'extérieur du Québec.

I said that Quebec culture is not necessarily limited to French, and that French culture also exists outside Quebec.


Son argument était que le fait d'avoir tourné le dos à la région après la Première Guerre mondiale et l'effondrement de l'Empire ottoman n'était pas dans l'intérêt de la Turquie et que le pays devait se réengager avec ces pays, ne serait-ce que pour sa propre sécurité économique et pour toutes sortes de raisons qu'on peut imaginer.

His argument was that turning its back on that region after World War I and the crumbling of the Ottoman Empire was not serving Turkey's interests and that it needed to re-engage with these countries simply for its own economic security and all of the other interests that one can think of.


Aux yeux de l'Empire ottoman qui était à son déclin, les Arméniens représentaient une menace.

The decaying Ottoman empire found them to be a threat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culture ottomane c'était ->

Date index: 2024-06-28
w