Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culture et leur capacité créatrice puissent trouver » (Français → Anglais) :

Nous prônons la protection de l'industrie canadienne du livre et des périodiques afin que les créateurs de la culture canadienne puissent trouver des marchés et des débouchés pour leurs produits et afin que les Canadiens puissent s'en délecter.

We speak out about protection for the Canadian magazine and book industry so that the creators of Canadian culture will still be able to find markets and shelf space for their creations and that Canadians will be able to feast on them.


promouvoir l'animation socio-éducative (par l'information, les conseils et l'encadrement) et les activités de volontariat chez les jeunes, qui sont un moyen d'acquérir les compétences nécessaires pour trouver un emploi ou démarrer leur propre projet; reconnaître la contribution apportée par les activités d'animation socio-éducatives, qui favorisent et renforcent l'énergie créatrice des jeunes et leur capacité d'innovation, ce qu ...[+++]

Promote youth work (through information, counseling and coaching) and voluntary activities among young people, as means of obtaining necessary skills in order to find a job or to start their own project. Recognize the contribution of youth work activities in enhancing and supporting young people's creative energy and capacity for innovation as a key element for their self- development and active inclusion.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Dir ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative ...[+++]


Un proverbe grec dit que ce sont les têtes qui produisent le capital, et non l’inverse; c’est pourquoi nous devons recenser, mettre en valeur et développer les compétences et les capacités de nos jeunes, ce que nous pouvons faire en veillant à ce qu’ils puissent trouver un emploi correspondant à leurs qualifications et à leurs compétences.

There is a Greek proverb which says that heads make capital, not the other way round, which is why we must identify, highlight and develop the skills and abilities of our young people, which we can do if we ensure that they can find employment in keeping with their qualifications and skills.


Pour que les cibles et objectifs inscrits dans la stratégie de l'Union pour une croissance intelligente, durable et inclusive, puissent être atteints, le FEDER devrait, au titre de l'objectif "Coopération territoriale européenne", contribuer aux objectifs thématiques consistant à instaurer une économie fondée sur la connaissance, la recherche et l'innovation y compris par l'intermédiaire du renforcement de la coopération entre les entreprises, en particulier entre les PME, ainsi que de la promotion de l'établissement de systèmes d'échange transfrontaliers d'informations dans le domaine de ...[+++]

In order to deliver on the targets and objectives set out in the Union strategy for smart, sustainable and inclusive growth, the ERDF should contribute under the European territorial cooperation goal to the thematic objectives of developing an economy based on knowledge, research and innovation, including through the fostering of cooperation between businesses, particularly between SMEs, and through the promotion of the establishment of systems for cross-border information exchange in the area of ICT; promoting a greener, more resource-efficient and competitive economy, including through the promotion of sustainable cross-border mobility; fostering high employment that results in social and territorial cohesion, including through activiti ...[+++]


11. considère nécessaire pour une mise en œuvre complète et cohérente de l'article 151, paragraphe 4, du traité, la prise en considération des spécificités du secteur en tant que bien culturel et économique, notamment dans sa capacité de créativité et d'innovation ainsi que dans son importance sociale, afin que la culture puisse trouver ...[+++]leinement la place qui lui revient dans le cadre de la stratégie de Lisbonne;

11. Believes that if Article 151(4) of the Treaty is to be implemented completely and coherently, the specific features of the culture sector, not least its creative and innovative potential and its social significance have to be taken into account as cultural and economic goods so that culture can fully assume its rightful place within the Lisbon strategy;


Cela montre que SOLVIT constitue non seulement un instrument puissant pour trouver rapidement des solutions pragmatiques pour les particuliers et les entreprises, mais qu’il aide aussi à instaurer un changement de culture administrative en renforçant le rôle des administrations nationales dans les changements juridiques nécessaires pour assurer que les particuliers et les entreprises puissent faire valoir leurs droits en Europe d'u ...[+++]

This development shows that SOLVIT is not only a powerful instrument to deliver fast and pragmatic solutions to citizens and business, but also helps to bring about an administrative culture change by making national administrations more active in pursuing the necessary legal changes to ensure that citizens and businesses can effectively exercise their rights in Europe.


J'ai fait Lillies pour que les jeunes adolescents d'aujourd'hui puissent voir une image juste d'eux-mêmes, un portrait qui correspond à la réalité, bien meilleure, qui est la leur dans le Canada d'aujourd'hui: l' âge du consentement est uniformément fixé à 14 ans; la culture interdit la discrimination et préconise la diversité; et c'est un pays qui se targue de protéger les droits des citoyens à l'extéri ...[+++]

I made Lilies so gay teens today could see some validating picture of themselves, a picture that corresponds to their actual much improved reality in Canada today: a consistent age of consent of 14; a culture that prohibits discrimination and promotes diversity; a country that claims to protect their rights as citizens to both creative and sexual self-expression.


La connaissance des langues est essentielle car les langues européennes ont une grande importance pour la culture et la civilisation européennes, et naturellement, de bonnes connaissances linguistiques sont aussi une des conditions pour que les travailleurs puissent trouver un emploi dans un autre pays de l'UE que le leur.

A knowledge of languages is important, for European languages are of great significance to European culture and civilisation, and people need good language skills in order to be able to find employment in EU countries other than their own.


Nous avons dit dans le livre rouge que nous devons bâtir un avenir où les autochtones ont le même niveau de vie, la même qualité de vie et les mêmes chances que les autres Canadiens; où les premières nations, les Inuit et les métis, assurés de leur spécificité, ont des collectivités autonomes; où la culture autochtone enrichit chacun d'entre nous et où les Canadiens s'attachent à répartir équitablement les potentialités nationale ...[+++]

In the red book we stated that our goal was: a Canada where aboriginal people would enjoy a standard of living and quality of life and opportunity equal to those other Canadians; a Canada where First Nations, Inuit and Metis people would live self-reliantly, secure in the knowledge of who they are as unique peoples; a Canada where all Canadians would be enriched by aboriginal cultures and would be committed to the fair sharing of the potential of our nation; and a Canada where aboriginal people would have the positive option to liv ...[+++]


w