Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
CUC
CUP
Comparateur à montre totalisatrice
Contremaître à la vérification d'horlogeries
Contremaîtresse à la vérification d'horlogeries
Courir contre la montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Lutter contre la montre
Montre digitale
Montre numérique
Montre numérique à cristaux liquides
Montre à ACL
Montre à affichage digital
Montre à affichage numérique
Montre à affichage par cristaux liquides
Montre à affichage à cristaux liquides
Montre à chiffres sautants
Montre à cristaux liquides
Montre à mécanisme découvert
Montre à mécanisme visible
Peso cubain
Peso cubain convertible
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Traduction de «cubain a montré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comparateur à montre totalisatrice

totalizing dial comparator


peso cubain | peso cubain convertible | CUC [Abbr.] | CUP [Abbr.]

Cuban peso | CUP [Abbr.]


aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


montre à cristaux liquides | montre numérique à cristaux liquides | montre à affichage à cristaux liquides | montre à affichage par cristaux liquides | montre à ACL

liquid crystal watch | L.C.D. watch


dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

clockwise


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer


montre à affichage numérique | montre numérique | montre à affichage digital | montre digitale

digital watch | numeric watch | numerical watch | digital display watch


contremaître à la vérification d'horlogeries [ contremaîtresse à la vérification d'horlogeries | contremaître à la vérification d'horloges et de montres | contremaîtresse à la vérification d'horloges et de montres ]

clock and watch inspection foreman [ clock and watch inspection forewoman ]


montre à mécanisme visible | montre à mécanisme découvert

skeleton watch


montre à affichage numérique [ montre à chiffres sautants ]

digital watch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Bolivie et l’Équateur ont également montré une tendance inquiétante à suivre l’exemple peu recommandable de Chávez et du Cubain Fidel Castro.

Bolivia and Ecuador have also shown worrying signs of following the disreputable example of Chávez and Castro’s Cuba.


Une fois encore, le gouvernement cubain a montré qu’il viole systématiquement et quotidiennement les droits humains de la population de notre pays en refusant d’accorder à cinq femmes pacifiques et sans défense l’autorisation de voyager et de se trouver parmi vous, à cette cérémonie de remise des prix, malgré l’accomplissement de toutes les démarches bureaucratiques requises, la plupart de celles-ci s’avérant inutiles et incompréhensibles, y compris les efforts de ce Parlement et de certains gouvernements et personnalités européens.

Once again, the Cuban Government has demonstrated its systematic violation of the human rights of the population of our country on a daily basis, by denying five peaceful and defenceless women permission to travel and to be with you at this prizing-giving ceremony, despite having completed all of the bureaucratic procedures that it had demanded of them, the majority of which are unnecessary and incomprehensible, including the efforts of this Parliament and of certain European personalities and governments.


Tous ces organismes ont déclaré que le Canada ne s'était pas montré assez ferme en exhortant publiquement le régime cubain à libérer les prisonniers politiques.

They all say that Canada has not been sufficiently robust in publicly demanding the release of political prisoners.


J’ai évoqué cette question avec les autorités cubaines, mais je pense devoir ajouter que le lauréat du prix Sakharov du Parlement européen - M. Payá - s’est montré très critique vis-à-vis de la réunion en question, qu’il a décrite comme une grande fraude contre l’opposition.

I have raised this issue with the Cuban authorities, but I also believe that I must tell you that the recipient of the European Parliament’s Sakharov Prize – Mr Payá – has been very critical of the said meeting, which he has described as a great fraud against the opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, la machinerie répressive mise en marche en toute impunité à Cuba contre les citoyens cubains pour le simple fait de vouloir exercer leur droit à avoir des droits - les mots d'Oswaldo Payá prononcés au sein de cette Assemblée - nous a montré le vrai visage de la dictature castriste.

– (ES) Mr President, the repressive process set in train with impunity against Cuban citizens in Cuba has shown up the Castro dictatorship in its true colours once again. All these individuals had done was to attempt to exercise their right to rights, as Oswaldo Payá explained in his address to this House.


Cette incroyable vague de répression montre à ceux qui en douteraient encore ou se feraient des illusions à ce sujet la véritable nature du régime politique cubain.

This incredible wave of repression reveals, to anyone still harbouring doubts or illusions, the true nature of the Cuban political regime.


Si le régime cubain faisait montre d'un meilleur respect des normes internationales, le Canada serait prêt et disposé à élargir ses relations avec Cuba.

Should the Cuban regime signal a greater acceptance of international norms, Canada would be ready and willing to expand its engagement with Cuba.


Enfin, je voudrais saisir cette occasion pour féliciter les nombreux Canadiens qui, en cette période difficile, se sont montrés solidaires du peuple cubain en appuyant les convois d'aide humanitaire dans le cadre du programme «Friendshipments».

Finally let me take this opportunity to congratulate the many Canadians who demonstrated their solidarity with the people of Cuba at this difficult time.


Un rapport des Chefs de mission de l'Union Européenne à Cuba de mars 1994 recommande également que l'Union Européenne se montre prête à apporter une aide humanitaire à la population cubaine. La présente aide d'ECHO, l'Office Humanitaire de la Communauté Européenne comporte par conséquent les volets suivants: 1 - 1.939.000 ECU serviront à l'achat et à la distribution de médicaments et de matières premières pour la fabrication de néovitamines en vue de combattre la neurite optique.

A report in March from the European Union Heads of Mission toCuba also recommended that the European Union should be ready to give Cubahumanitarian aid.01- 2 - This aid from the European Communities Humanitarian Office (ECHO) breaksdown as follows: 1.ECU 1 939 000 will be used for the purchase and distribution of medicinesand raw materials to manufacture neovitamins to combat optical neuritis.


w