Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Prix sont en hausse depuis quelque temps

Traduction de «créé quelques-uns depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time






depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deux types de tableau de bord de la consommation ont été créés et publiés depuis 2008.

Two types of consumer scoreboards have been developed and published since 2008.


Sur la base de 54 millions de CV Europass établis depuis 2005 (28 millions créés en ligne et 27 millions téléchargés), le coût moyen d'un CV créé s'établit aux alentours de 0,58 EUR, soit quatre fois moins que les estimations de 2008 (2,1 EUR).

Based on 54 million Europass CVs issued since 2005 (28 million created online and 27 million downloaded), the average cost of one CV produced is approximately € 0.58, which is about four times less than the estimate made in 2008 (€ 2.1).


Le RCE met en lumière la poursuite des améliorations sur le marché du travail: quelque 8 millions d'emplois supplémentaires ont été créés depuis que l'actuelle Commission a pris ses fonctions.

The JER points to continued improvements in the labour market: around 8 million additional jobs have been created since the current Commission took office.


Depuis quand la Commission européenne a-t-elle créé des emplois; depuis quand les gouvernements des États membres ont-ils créé des emplois?

Since when has the European Commission created jobs; since when have the Member States’ governments created jobs?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, les modifications apportées à d'autres directives au cours des dernières années, en particulier à la deuxième directive dans le domaine de la protection des créanciers, ont créé quelques incohérences entre les différentes directives.

Finally, changes in other Directives during last years and in particular amendments made to the 2nd CLD in the area of creditor protection have lead to certain inconsistencies between different Directives.


En ce qui concerne le point b) du point IV de l’annexe I, même si le libellé du point a) est relativement clair, la définition lacunaire des armes longues a créé quelques difficultés d'interprétation; plusieurs États membres ont notamment commis l’erreur de considérer systématiquement comme armes courtes des fusils dont le canon dépasse 30 cm, mais dont la longueur totale est inférieure à 60 cm.

Although the wording of point a) in Annex 1 point 4 seems fairly clear, nevertheless the failure to specifically define long firearms in point b) has created certain difficulties of interpretation; the misguided practice has arisen of regarding as 'short firearms' firearms whose overall length is less than 60 cm but which have a barrel whose total length exceeds 30 cm.


[8] Libye (où huit États membres sont représentés): quelque 6 000 citoyens de l'Union s'y trouvaient au début de la crise et encore 1 345 au 9 mars 2011; depuis lors, les États membres ont cherché des possibilités d'évacuer au moins 52 d'entre eux; Égypte (où 22 États membres sont représentés): présence d’au moins 100 000 citoyens de l’Union (essentiellement des touristes dans la région de la Mer rouge); Bahreïn (où quatre États membres sont représentés): présence d'au moins 8 800 citoyens de l'Union; Japon (où tous les États memb ...[+++]

[8] Libya (where 8 Member States are represented): around 6.000 EU citizens present at the beginning of the crisis; on 9 March 2011 1.345 EU citizens were still present; since then, Member States were looking for evacuation possibilities for at least 52 EU citizens. Egypt (where 22 Member States are represented): at least 100.000 EU citizens (mostly tourists in the Red Sea region). Bahrain (where 4 Member States are represented): there are at least 8.800 EU citizens. Japan (where all Member States are represented except Malta and Cyprus): around 37.000 EU citizens. Haiti (after the earthquake in 2010): about 2.700 EU citizens. Icelandi ...[+++]


Depuis la constitution de l’entreprise commune SESAR («entreprise commune»), le règlement (CE) no 71/2008 du Conseil du 20 décembre 2007 a créé l’entreprise commune Clean Sky , le règlement (CE) no 72/2008 du Conseil du 20 décembre 2007 a établi l’entreprise commune ENIAC , le règlement (CE) no 73/2008 du Conseil du 20 décembre 2007 a créé l’entreprise commune pour la mise en œuvre de l’initiative technologique conjointe en matière de médicaments innovants et le règlement ...[+++]

Since the establishment of the SESAR Joint Undertaking (Joint Undertaking), Council Regulation (EC) No 71/2008 of 20 December 2007 has set up the Clean Sky Joint Undertaking , Council Regulation (EC) No 72/2008 of 20 December 2007 set up the ENIAC Joint Undertaking , Council Regulation (EC) No 73/2008 of 20 December 2007 set up the Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Innovative Medicines , and Council Regulation (EC) No 74/2008 of 20 December 2007 set up the ARTEMIS Joint Undertaking to implement a Joint Technology Initiative in Embedded Computing Systems .


J’ai le sentiment personnel, Monsieur le Président, que la prochaine étape consistera à observer comment le public s’appropriera la nouvelle structure constitutionnelle, comment cette Constitution, élaborée en quelque sorte depuis le sommet en direction de la base, sera accueillie et ressentie depuis la base en direction du sommet et comment le principe de l’égalité entre les États et la méthode communautaire seront garantis rigoureusement dans la pratique.

Personally, Mr President, I feel that the next step is to discover how the public will take to the new constitutional structure; how this Constitution, which has been created in a somewhat top-down fashion, will be received and experienced from the bottom upwards; and how the principle of equality between States and the Community method will be strictly guaranteed in practice.


L'administration britannique des douanes et accises a permis de réduire le trafic transmanche de tabac de quelque 76 % depuis mars 2000, au grand dam des trafiquants.

Her Majesty's Customs and Excise have been able to cut the cross-Channel bootlegging of tobacco by an impressive 76% since March 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créé quelques-uns depuis ->

Date index: 2023-01-19
w