Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base des conclusions
Bases des conclusions
Créer
Créer complètement
Créer des diagrammes de base de données
Créer des schémas de base de données
Créer le schéma de la base de données
Créer les écritures de journal
Créer les écritures de journaux
Créer un CTA
Créer un appel à l’action
Créer un bout à bout
Créer un bout-à-bout
Créer un call to action
Créer un incitant à l’action
Créer un premier montage
Créer un schéma de base de données
Créer à partir de rien
Créer à partir de zéro
Fondement
Fondement des conclusions
Fondement en droit
Fondement juridique
Fétichisme avec travestisme
Historique et fondement des conclusions
Occasion d'entreprendre
Occasion de création d'entreprise
Occasion de créer une entreprise
Occasion de fonder une entreprise
Occasion entrepreneuriale
Occasion pour entreprendre
Opportunité de création d'entreprise
Opportunité de créer une entreprise
Opportunité entrepreneuriale
Opportunité pour entreprendre
écran créer les écritures de journal

Vertaling van "créer le fondement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
créer un CTA | créer un incitant à l’action | créer un appel à l’action | créer un call to action

CTA | design digital call to action


créer des diagrammes de base de données | créer le schéma de la base de données | créer des schémas de base de données | créer un schéma de base de données

create database blueprint | create database diagrams | create database models


créer | créer complètement | créer à partir de rien | créer à partir de zéro

create from scratch


fondement juridique [ fondement | fondement en droit ]

basis in law [ legal basis | legal foundation | juridical basis | merit | foundation ]


créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage

assemble different clips | make a rough cut | create a rough cut | create rough cut


créer les écritures de journaux [ créer les écritures de journal | écran créer les écritures de journal ]

create journal entries [ create journal entries screen ]


Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism


fondement des conclusions [ historique et fondement des conclusions | base des conclusions ]

basis for conclusions [ background information and basis for conclusions ]


fondement des conclusions | historique et fondement des conclusions | bases des conclusions

basis for conclusions | background information and basis for conclusions


occasion de créer une entreprise | occasion de fonder une entreprise | opportunité de créer une entreprise | occasion de création d'entreprise | opportunité de création d'entreprise | occasion d'entreprendre | occasion pour entreprendre | opportunité pour entreprendre | occasion entrepreneuriale | opportunité entrepreneuriale

entrepreneurship opportunity | entrepreneurial opportunity | business creation opportunity | venture opportunity | opportunity to start an enterprise | opportunity to launch an enterprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle invite les institutions de l’UE et les États membres à considérer ce programme comme le fondement de la coopération et de l’action conjointe de l’Union et de ses États membres dans le domaine de la sécurité au cours des cinq prochaines années, dans le but de créer un véritable espace de sécurité intérieure de l’UE.

It invites EU institutions and Member States to take this agenda as the basis for cooperation and joint action by the Union on security in the next five years, with the aim to develop a genuine area of EU internal security.


Je soutiens fermement la transition démocratique nécessaire que la Tunisie va traverser et j’insiste sur l’importance de créer les conditions nécessaires à la tenue d’élections, dans des délais suffisants pour permettre à l’ensemble des forces d’opposition et à tous les médias de se structurer à l’échelle nationale, et de créer le fondement démocratique d’une nouvelle société.

I firmly support the necessary democratic process that Tunisia will undergo and stress the importance of creating appropriate conditions for elections to be held, within a time period that will allow all the opposition forces and all the media to organise themselves nationally and create the democratic basis for a new society.


À mon avis, une des raisons principales vient du fait que le programme vise à créer un fondement et des conditions dans lesquelles les citoyens de l’UE peuvent pleinement utiliser et appliquer leurs droits et libertés.

In my opinion, one of the main reasons is the fact that the aim of the programme is to create a foundation and conditions under which EU citizens can make full use of, and enforce, their rights and freedoms.


Il a également contribué à créer les fondements d’une nouvelle norme mondiale pour la résolution des conflits une fois la guerre finie.

It has also contributed to the creation of the foundations of a new world standard for conflict resolution after the end of a war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette préparation pourrait créer un fondement social permettant que les décisions politiques basées sur un compromis soient acceptées plus facilement à l’avenir.

Such preparation may create a social foundation that will allow political decisions based on compromise to be taken more easily in the future.


Les investissements privés dans la R-D étant étroitement liés aux performances générales de l'économie, il est d'autant plus important de préserver la stabilité des dépenses publiques et de créer un espace européen de la recherche solide pour garantir que l'économie accorde suffisamment d'importance à la recherche, qui jette les fondements de la croissance à long terme.

As private capital investments in RD are strongly linked to general economic output, maintaining stability in public-sector spending and creating a strong European Research Area are particularly important to ensure adequate focus of the economy on research and innovation, laying the foundations for long term growth.


L'UE formule l'espoir que la Commission du tracé des frontières sera désormais en mesure d'engager, en coopération étroite avec les deux pays concernés, le processus de fixation de la frontière et, dès lors, de créer des fondements solides sur lesquels une paix durable pourra être instaurée.

The EU expresses its hope that the Boundary Commission will now be in a position to commence, in close co-operation with the two countries, the demarcation process and thus lay a solid basis upon which a lasting peace can be secured.


Pour d'autres (y compris certains des États membres les plus avancés), la concurrence est inutile, il existe de nombreuses possibilités de créer des approches «gagnant-gagnant», dans lesquelles la directive INSPIRE devient l'un des fondements des activités de l'administration en ligne.

Others (including some of the more advanced) demonstrated that competition is unnecessary — there is ample scope for creating ‘win-win’ approaches where INSPIRE becomes a building block for eGovernment activities.


13. considère que le microcrédit reste un important moyen de responsabilisation mais que le moment est venu de créer les fondements d'une croissance économique plus forte au niveau local;

13. Considers the fact that micro-credit remains an important means of empowerment, but that the time has come to create the foundation for greater economic growth at grass-roots level;


L'unification allemande renforce le développement de la Communauté à la fois à l'intérieur et vers l'extérieur. Les premiers résultats sont d'ores et déjà visibles : - sur le plan interne, l'union économique et monétaire et l'union politique ont bénéficié d'une réelle accélération, - vers l'extérieur, la Communauté joue un rôle déterminant pour surmonter la guerre froide et pour créer les fondements nécessaires à la paix, à la sécurité et le bien-être en Europe.

German unification is serving to consolidate both the internal and external development of the Community The first results can already be seen: - internally, it has speeded up progress towards economic and monetary union and political union; - externally, the Community is playing a decisive role in putting the cold war behind us and laying the foundations for peace, security and prosperity in Europe.


w