Alors, si vous voulez acquérir une ferme pour devenir, éventuellement, un agriculteur à votre compte, vous ne devez pas aller vers cette loi, vous devez al
ler à la Société du crédit agricole, qui relève du gouvernement fédéral, du même gouvernement, ou encore aller à la Société du financement agricole qui, elle, relève du Québec (152
5) Le projet de loi dont nous discutons cet après-midi s'adresse aux agriculteurs qui désirent améliorer leur situation, qui dési
rent agrandir leurs fermes ...[+++], acheter le voisin, par exemple, qui désirent faire un agrandissement, agrandir une porcherie, qui désirent faire une route sur leurs fermes pour aller sortir le bois qui est à l'autre extrémité, qui désirent installer une génératrice dans une porcherie, qui désirent encore refinancer, consolider tous leurs frais en un seul prêt.I
f you want to buy a farm with a view to eventually becoming an independent farmer, this act is not for you; you have to go
either to the Farm Credit Corporation, which is a federal institution, or to the Société du financement agricole, which is a Quebec institution (1525) The bill before us th
is afternoon is for farmers who wish to make improvements, expand their facilities, buy out a neighbour, those who want to build extensions, for example an add
...[+++]ition to a hog house, build a road across their farm to get to the wood at the other end of the property, install an electric generator in a hog house or refinance and consolidate all their debts in a single loan.