Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome «pas de ça chez nous»

Vertaling van "crédit mais nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finalement, de façon globale — c'est-à-dire en ne nous basant pas seulement sur ce point précis que vous citez, mais sur la croissance générale du crédit aux entreprises, ce qui comprend les marchés financiers, les émissions de titres et les autres façons d'obtenir du crédit — à la page 24 du rapport, mais vous n'avez pas à vous y référer —, nous avons constaté que la croissance du crédit aux entreprises a surpassé sa moyenne historique.

There is a final thing I would note. On an aggregated basis — so building up from not just the line item you are citing there but the broader business credit growth, which would include capital markets, issues and other ways of raising credit in business — on page 21 of the report, you do not have to necessarily go to it — but we have seen that business credit growth has picked up above its historic average.


Nous pouvons considérer de manière informelle les sociétés de cartes de crédit comme des prêteurs, car nous pensons que nous devons de l'argent au titre de nos cartes de crédit MasterCard ou Visa, mais l'argent est dû à l'institution financière émettrice et non pas au réseau de cartes de crédit.

We may regard the credit card companies as lenders informally because we think of owing money on our MasterCard or Visa but the money is owed to the financial institution that issued the card, not to the card network.


Cependant, l’objectif premier n'est pas la rapidité mais la qualité. Dans les mois à venir, nous allons pleinement nous consacrer aux négociations afin d'obtenir les meilleurs programmes opérationnels pour les crédits issus des Fonds structurels et d’investissement européens pour 2014-2020.

But quality not speed is the paramount aim and in the coming months, we are fully dedicated to negotiating the best operational programmes for investments from the European Structural and Investment Funds in 2014-2020.


Cependant, l’objectif premier n'est pas la rapidité mais la qualité. Dans les mois à venir, nous allons pleinement nous consacrer aux négociations afin d'obtenir les meilleures retombées possibles pour les crédits issus des Fonds structurels et d’investissement européens pour 2014-2020.

But quality not speed is the paramount aim and in the coming months we are fully dedicated to negotiating the best possible outcome for investments from the European Structural and Investment Funds in 2014-2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie 1 du projet de loi prévoit un crédit d'impôt pour les bénévoles fournissant des services de recherche et le sauvetage. Nous sommes pour ce crédit, mais nous nous demandons pourquoi ce n'est pas un crédit remboursable.

We support the tax credit, but we wonder why it is not refundable so that those who are doing search and rescue—which is a very important service to their community—and who are not in a position to pay taxes will get no benefit from this tax credit.


À long terme, nous voulons aussi rendre possible le transfert entre les crédits obligatoires et non obligatoires, mais cela implique, selon nous, que le processus de codécision du Parlement européen soit étendu au domaine agricole.

In the long term, though, we also want compulsory and non-compulsory resources to be able to be carried over, something that presupposes Parliament's right of codecision in agricultural matters.


Je voudrais surtout ajouter quelques mots concernant SAPARD : nous nous réjouissons que les estimations aient été réévaluées mais, à l'instar de la commissaire, nous critiquons la décision prise par le Conseil de réduire les crédits de paiement destinés à SAPARD d'un montant de 100 millions.

Most of all, I would like to say something more about SAPARD: we are glad that the appropriations have been increased, but, like the Commissioner, we are critical of the way the Council has cut by EUR 100 million the amount of funds SAPARD is authorised to pay out.


Nous sommes à présent prêts à approuver cette gestion, après adoption par la Commission d’une série de mesures destinées à améliorer l’efficacité de l’aide, parmi lesquelles il convient de souligner la création de Europe Aid, mais nous émettons tout de même des réserves à l’égard de certaines données : en 1999, comme l’a dit Mme Rühle, le niveau des paiements à charge du FED a été décevant par rapport au niveau des crédits d’engagement et des paiements atteints lors des an ...[+++]

We are now in a position to approve it, now that the Commission has adopted a series of measures to improve the effectiveness of aid, in particular the creation of Europe Aid, but at the same time certain data leads to some reservations: in 1999 the level of payments from the EDF was disappointing when compared to the level of commitment appropriations and payments achieved in previous years, as Mrs Rühle has said.


Mais je voudrais reprendre les commentaires de la commissaire, Mme Schreyer, qui a déclaré qu'il existe certains instruments, certains moyens, grâce auxquels nous pouvons arriver à nous conformer aux exigences de cette année, qu'il s'agisse de l'instrument de flexibilité ou de la réserve négative, qui nous permettraient probablement de trouver des crédits pour cette année malgré le problème de gestion pratique que cela implique.

But I would like to pick up on the comments of the Commissioner, Mrs Schreyer, who said that there are a number of instruments, a number of means by which we can come to terms with what is requested for this year, whether it be the flexibility instrument or indeed the negative reserve, where we could perhaps find the credits available for this year despite the problem of how to manage that in practice.


C'est cela que je trouve dangereux. Le système part du principe que les crédits de paiement suivent simplement ce qui doit plus ou moins être dépensé, mais le Conseil en fait une mécanique à part, et cette mécanique menace de miner Berlin et ce, malgré le fait que nous nous occupons en fait de Berlin.

The system assumes that the payment appropriations more or less simply follow the spending patterns, but the Council adds its own mechanism, and it is that mechanism which threatens to undermine Berlin, despite the fact that Berlin is under way in real terms.




Anderen hebben gezocht naar : crédit mais nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crédit mais nous ->

Date index: 2021-10-24
w