Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crédit je pense que cette inaction " (Frans → Engels) :

Je viens du Manitoba, où j'ai pu constater l'efficacité du mouvement des caisses de crédit; je pense donc comprendre assez bien comment elles fonctionnent.

' I come from Manitoba where I have seen the effectiveness of the credit union movement and so I think I have an understanding of how they work.


Dans chaque succursale, nous encourageons nos employés qui s'occupent du crédit personnel et aussi du crédit d'entreprise et connaissent l'importance du bureau de crédit.Je pense qu'ils s'efforcent beaucoup de faire comprendre cela aux gens, mais vous avez raison, beaucoup ne savent pas que la cote de crédit est.D'abord, beaucoup ne savent pas de qu ...[+++]

In every branch, we're encouraging our people who deal with personal credit as well as business credit and understand the importance of a personal credit bureau.They are, I think, doing a very good job of getting that across to people, but you're right, very often at first blush it's not understood by people that the credit rating is.First of all, many don't know what it is. Secondly, they don't understand quite how important it is.


En ce qui concerne la vente de crédits, je pense que l'on aurait tout intérêt à donner un coup d'éperon à notre économie régionale, que ce soit en achetant des crédits aux agriculteurs, en louant des crédits pour bail ou en accordant aux agriculteurs des incitatifs en espèces.

As to selling credits, I suggest it would be much to our advantage to spin our economy here, whether it is buying credits from farmers, leasing credits or giving them money for incentives.


Nous avons admis qu’il serait juste que les créanciers privés assument une partie de la charge, mais nous ne le faisons pas parce que nous avons peur des agences de notation de crédit. Je pense que cette inaction illustre parfaitement l’incompétence du leadership politique dans l’Union européenne.

I believe that it is an expression of the incompetence of the political leadership in the European Union that what we have recognised to be right, namely that private creditors must also share the burden, is not implemented because we are afraid of the credit rating agencies.


Au-delà de l'aspect pratique de l'utilisation de nos marge de crédit et de nos cartes de crédit, je pense à la notion d'effets et de résultats stratégiques à plus long terme.

Beyond the practical aspect of the use of our lines of credit and credit cards, I believe in the notion of longer term strategic effects and results.


Je dirai, pour étayer sa propre intervention, que, si le sénateur s'en souvient, en mai dernier, je crois, lorsque nous avons étudié le premier projet de loi de crédits — je pense qu'il s'agissait du projet de loi C-8 — il s'est dit horrifié parce que l'autre endroit avait adopté le projet de loi en 15 minutes.

If the honourable senator will recall, in support of his own intervention, back in May, I think it was, when we did the first supply bill appropriations — I think it was Bill C-8 — he expressed horror at the other side in the other place when the bill was passed in 15 minutes.


ESMA sera en mesure d’exercer des surveillances, je pense à la demande d’informations, au pouvoir de procéder à des inspections sur place, et si ESMA constate qu’une agence de notation de crédits est en infraction, elle devra prendre les mesures nécessaires pour exiger que l’agence mette fin à cette infraction.

ESMA will be able to exercise supervision – I am thinking here of requests for information and the power to carry out spot checks – and if it notices that a credit rating agency is committing a violation, it will have to take the measures necessary to force the agency to put a stop to that violation.


– (IT) Je pense que la récente crise économique et financière, la plus grave période de récession que le monde ait connue depuis la Grande Dépression, a mis en lumière le besoin de revoir en profondeur le dispositif réglementaire actuel de Bâle II. Je voudrais rappeler à cette Assemblée que l’accord de Bâle II prévoit des critères d’accessibilité en matière de crédits en obligeant les banques à évaluer en toute objectivité la ...[+++]

– (IT) I believe that the recent economic and financial crisis, or the biggest recession since the days of the great depression, has highlighted the need for a radical review of the current Basel II regulatory framework. I would like to remind you here in Parliament that the Basel II agreement defines the criteria for accessibility to credit by forcing banks to objectively assess the credit status of a company, taking account of risks connected with its possible state of insolvency, of guarantees, and of exposure in the event of bankruptcy.


En Europe et partout dans le monde, on s'attend fatalement à une dégradation de cette crise et de ces turbulences financières, ainsi qu’aux restrictions des conditions de crédit en découlant, ou l'augmentation des risques d’un effondrement des résultats pour 2008. Cependant, je pense qu’il est trop tôt pour établir une analyse définitive à partir de laquelle nous puissions tirer des conclusions finales quant à cette question.

In Europe and beyond, this financial crisis, this financial turbulence and the subsequent tightening of credit conditions are going to increase or are increasing the risks of a decline in results for 2008, but I still think that it is too early to make a definitive analysis from which to draw some final conclusions on the subject.


Mais le Parlement pense également qu'il est parfois nécessaire de passer des bonnes intentions aux livres de comptabilité. C'est la raison pour laquelle nous avons augmenté de manière significative les crédits proposés par la Commission dans le cadre de la coopération avec cette région en 2002 et que nous avons présenté une list ...[+++]

But we also believe that we sometimes have to move on from beatitudes to accounting books and we have, therefore, significantly increased the quantities proposed by the Commission for cooperation with these regions in 2002 and we have presented an ambitious catalogue of measures aimed at giving content to that strategic objective, which the Heads of State and Government drew up at the Rio de Janeiro Summit, of creating a strategic bi-regional partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crédit je pense que cette inaction ->

Date index: 2022-03-05
w