Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «créateurs—qui sont venus témoigner ici avant-hier—de » (Français → Anglais) :

Dr Robert McKim: Je dois me ranger du côté des avocats venus témoigner ici avant moi.

Dr. Robert McKim: I'd have to agree with some of the lawyers who were here before.


Au cours des deux ou trois dernies jours, plusieurs personnes ont posé des questions à différents groupes et particuliers qui sont venus à cette table—par exemple, les scientifiques du MPO qui étaient ici avant hier, M. Lavigne hier, aux membres de l'IFAWI hier et de nouveau à M. Winters ici ce matin—pour savoir ce qu'ils considéreraient la taille optimale du cheptel.

In the last two or three days, a number of people have asked a number of different groups and individuals at this table—for example, DFO scientists the day before yesterday, Mr. Lavigne yesterday, members of the IFAW yesterday, and again Mr. Winters here this morning—what would you see as the optimum herd size?


Je sais que ses représentants sont venus ici avant-hier et ont parlé de projets qui ont été menés par des groupes membres de notre organisme.

I know that you heard from its representatives the day before yesterday and they told you about projects that were led by groups that are members of our organization.


Or, le bien public motivant la préservation et la collecte de ce qui est décrit dans le projet de loi C-36 comme « des éléments d'information présentant un intérêt pour le Canada » constitue une limite aux droits des créateurs—qui sont venus témoigner ici avant-hier—de contrôler la reproduction.

Now, the public interest in collecting and preserving what Bill C-36 refers to as “documentary material of interest to Canada” is a limitation on the legal rights of creators who were here the day before yesterday to control copying.


Des experts qui sont venus témoigner ici avant vous nous ont dit que nous devrions entamer un dialogue avec les intimidateurs, que la tolérance zéro ne fonctionne pas, mais qu'il faut quand même faire en sorte que les intimidateurs assument les conséquences de leurs gestes.

We have heard from previous experts that we should engage them in dialogue, that zero tolerance does not work, yet there should be consequences for their actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créateurs—qui sont venus témoigner ici avant-hier—de ->

Date index: 2024-08-16
w