Madame la Présidente, il est clair que, vers 1982, les pères de la Confédération ont cru que le Parlement ne devait pas être assujetti ou inférieur à la Cour suprême du Canada, alors ils ont veillé à ce que toute décision de la Cour suprême concernant le Parlement ou la Constitution soit uniquement l'expression d'une opinion.
Madam Speaker, you have a situation where the fathers of confederation, circa 1982, obviously perceived that this parliament could not be subject to the Supreme Court of Canada, it could not be below the Supreme Court of Canada, so they ensured that when the Supreme Court of Canada made decisions with respect to parliament or the constitution they were only expressions of opinion.