Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crtc devrait avoir » (Français → Anglais) :

Tout ce que nous disons, c'est que le CRTC devrait avoir le pouvoir explicite de réexaminer ou de demander à Téléglobe de modifier certaines dispositions de ces contrats si le CRTC, après avoir examiné lesdits contrats, estime qu'ils ne servent pas l'intérêt public.

All we are saying is that the CRTC needs the explicit power to revisit or to ask Teleglobe to modify or amend certain provisions of those contracts if they, the CRTC, look at those contracts and find they are not in the public interest.


Nous estimons que le CRTC devrait avoir la possibilité d'exiger des licences dans des circonstances pertinentes, que ce soit dans le secteur canadien ou international.

We believe the CRTC should have the flexibility to impose licensing in appropriate circumstances, whether in the domestic or international arena.


Je crois que le CRTC devrait avoir le mandat de proposer des règlements pour promouvoir la compétence médiatique chez les Canadiens de tout âge.

I think the CRTC should have a mandate to propose regulations respecting the promotion of media literacy for Canadians of all ages.


Le CRTC devrait avoir pour mandat d'aider les entreprises concurrentes à démarrer et d'empêcher les entreprises de télécommunications existantes de tout faire pour retarder l'interconnexion.

The commission should be mandated to help competitors get started and to prevent the incumbent telcos from dragging their feet on interconnect.


Pensez-vous que le CRTC devrait avoir la responsabilité d'appliquer cette réglementation?

Do you think that the CRTC should be responsible for regulating this?




D'autres ont cherché : crtc devrait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crtc devrait avoir ->

Date index: 2023-05-26
w