Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croyons que lorsque nous discuterons » (Français → Anglais) :

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous croyons que nous avons conclu un accord qui sera bon pour les Canadiens tant du point de vue environnemental que du point de vue économique, et nous croyons que, lorsque nous discuterons de la question avec les premiers ministres provinciaux, ceux-ci se joindront au plan pour voir non seulement à ce que notre économie ne soit pas affaiblie par l'accord de Kyoto, mais aussi à ce qu'elle en bénéficie.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we believe that we made a good deal for Canadians on both environmental and economic grounds and we believe that as we discuss this with the premiers, they will join in the plan to make sure that the economy not only is not hurt by the Kyoto deal but will benefit from it.


C'est une question dont nous nous saisirons d'emblée demain matin, lorsque nous discuterons des questions que nous aborderons au comité directeur—lequel est, pour votre gouverne, monsieur le ministre, le comité tout entier.

It's a question we'll address first thing tomorrow morning, when we discuss what issues we'll be dealing with at the steering committee—which is, for your edification, Mr. Minister, the whole committee.


C'est pourquoi nous demandons au gouvernement de mettre un accent particulier sur la prévention et le traitement lorsque nous discuterons de ce projet de loi.

That is why we are asking the government to give special attention to prevention and treatment when we debate the bill.


Collectivement, nous croyons également que la pêche et la chasse méritent une attention particulière à la table de négociation lorsque nous discuterons des aspects du plan de conservation national. Bien sûr, cela comprendra notre responsabilité en matière de développement et de gestion des ressources, car la pêche et la chasse sont un aspect clé de l'économie du Canada et ces activités ont un impact sur notre économie nationale à tous les niveaux.

We also collectively believe that fishing and hunting deserve a prominent place at the table when we discuss elements of a national conservation plan, and that will, of course, include our relationships with responsible resource development and management, because of course, fishing and hunting activities are a vital part of Canada's economy and have a huge financial impact right across our national economy.


Nous ne croyons pas en ce genre d'approche. Nous croyons que, lorsqu'ils apprendront à apprécier la vie en milieu rural, les médecins et les infirmiers décideront d'y exercer leur profession.

We believe that when people get out and get to enjoy living in these rural communities, doctors and nurses will stay.


Celles-ci prévoient, pour le budget 2005, un plafond de 119 milliards d’euros pour les crédits d’engagements, ce qui représente 1,14% du produit national brut de l’Union à Quinze. Nous devrons constamment nous en souvenir lorsque nous discuterons des prochaines perspectives financières.

The Financial Perspective makes corresponding provision for the 2005 Budget to have an upper limit of EUR 119 billion in commitment appropriations, equivalent to 1.14% of the gross national income of the Union of Fifteen, and we always have to remind ourselves of that when considering what the Financial Perspective should be like in the future.


Monsieur le Commissaire, ce rapport est à votre disposition et nous nous reverrons le 9 octobre lorsque nous discuterons le projet de résolution que la commission de l’agriculture, en conclusion de ce débat, votera la semaine prochaine.

This report is at your disposal, Commissioner, and we shall meet again on 9 October, when we will be discussing the draft resolution on which the Committee on Agriculture will be voting next week in conclusion of this debate.


Le commissaire sera en droit de nous dire, lorsque nous discuterons de l'inadéquation des tests de dépistage, que la Commission a répété à maintes reprises que l'absence d'un dépistage adéquat cachait la vérité sur l'ESB.

The Commissioner will be entitled to say to us, when we talk about inadequate testing, that the Commission has said time after time that the real truth about BSE was hidden because there was no effective testing.


Nous partons du principe que le travail sur ce sujet devra faire partie du prochain document, c'est-à-dire du descriptif de la stratégie et des mesures de l'UE pour la réduction des rejets atmosphériques, et que le secteur des transports ne sera pas oublié lorsque nous discuterons des changements climatiques.

We presume that this work will be included in the next document, concerning the strategy and measures to be adopted by the EU to reduce emissions, and that the transport sector will not be forgotten when we discuss climate change.


J'espère sincèrement que, lorsque nous discuterons de ce thème l'année prochaine, nous nous féliciterons de l'élaboration, avec la Charte, d'un nouvel outil pour lutter contre le racisme et la xénophobie dans l'Union.

I sincerely hope that, during our debate on this issue next year, we will be congratulating ourselves on achieving, with the Charter, a new tool to fight against racism and xenophobia in the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons que lorsque nous discuterons ->

Date index: 2024-07-01
w