Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Plaide devant les tribunaux
Semble-t-il
Vraiment primaire

Vertaling van "croyons pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Croyons-nous vraiment pouvoir conclure à la négligence grossière et imposer une amende équivalente à plusieurs fois le montant en cause, pour tous nos collègues, sans que les honnêtes policiers, qui font de leur mieux pour maintenir l'ordre, n'y voient un message de notre part?

Do we actually believe that we can affirm gross negligence and impose a fine that is equal to many times the amount of money under dispute for all of our colleagues, and this is not going to send a message to some honest police officer trying to do his or her job in defence of the law?


Croyons-nous vraiment que la création de son équivalent européen favorisera la paix dans le monde?

Do we really believe that creating its European equivalent will promote a peaceful world?


Nous croyons que cela est important et utile, mais nous croyons aussi que ce bureau doit garantir, d’une part, que le droit d’asile soit accordé plus rapidement aux personnes qui ont véritablement besoin de cette protection, et, d’autre part, que l’on s’occupe avec fermeté de ceux qui n’y ont pas droit et qui essayent d’abuser du système, parce qu’il est clair que le droit d’asile n’est pas toujours accordé à ceux qui en ont vraiment besoin.

We believe that this is important and useful, but that it must ensure, on the one hand, that those who actually have the right to asylum are granted it more quickly, and, on the other hand, that those who do not have the necessary rights and try to abuse this system are firmly dealt with, because it is clear that not all those who have the right to asylum are granted it.


Croyons-nous vraiment qu'une personne qui est gelée à la méthamphétamine se dira qu'elle risque un mois, six mois, ou encore deux ou dix ans de prison?

If someone is high on meth, do we really think that person is going to think about getting a month, six months, two years or 10 years?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mes yeux, si nous ne croyons pas vraiment dans ces trois piliers de développement durable intégré et commun et n’apportons pas la même intensité et le même poids à toutes nos considérations, nous ferions des déclarations politiques d’avant sommet et des communications d’institutions européennes qui apparaîtraient complètement erronées et fausses à nos citoyens.

I believe that, if we really do not believe in these three pillars of integrated and joint sustainable development, and to the same degree and with the same weight in all our considerations, we would be making political statements with a view to our summits and our communications as Community institutions which are entirely erroneous and false for our citizens.


Croyons-nous vraiment pouvoir affronter ce monde dans la situation fragmentée que connaît notre secteur de la recherche, sans grimper sur l'échelle des technologies, sans monter aux premières lignes de l'innovation ?

Do we really think we can tackle this world with our research sector in such a fragmented state, without entering the technology race, without being at the forefront of innovation?


Monsieur le Président, je pense - et nous croyons vraiment - qu'au même titre que votre élection a été transmise sur l'Internet - ce qui a constitué un premier pas important -, nos débats, en commission comme en plénière, peuvent et doivent l'être, de sorte que tous les citoyens, et non seulement les Européens, puissent avoir accès à nos travaux.

I feel, and it is our deep conviction, Mr President, that, just as your election was broadcast over the Internet – and this was a major step forward – in this age of the Internet, both committee and plenary debates can and should be broadcast to give all the citizens, not just the European citizens, access to our work.


Croyons-nous vraiment sérieusement que nous puissions continuer à dépenser plus d'argent que nous n'en gagnons?

Do we seriously believe we can continually spend more money than we bring in?


Nous croyons aussi vraiment que le monument lancera un important message aux survivants canadiens de l'Holocauste qui ont immigré ici après la Guerre pour recommencer leur vie.

We also strongly believe that the monument will send a strong message to the Canadian Holocaust survivors who came here after the war and rebuilt their lives.


Croyons-nous vraiment que les Canadiens préfèrent donner plus un plus grand pouvoir discrétionnaire à la police plutôt que de laisser les juges déterminer des peines justes et appropriées?

Do we truly believe that Canadians are more comfortable with giving police more discretion than with judges assessing just and proper sentences?




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     plaide devant les tribunaux     semble-t-il     vraiment primaire     croyons pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons pas vraiment ->

Date index: 2023-04-19
w