Croyez-vous vraiment, Monsieur Beck et je reviens sur ce qu'a dit le sénateur Doyle que les compagnies de tabac sont altruistes au point de vous soutenir par amour de l'art, du sport ou parce qu'elles adorent la Symphony of Fire, ou n'est-ce pas pour elles une façon de vendre un produit qui tue?
Do you really believe, Mr. Beck and I am tilling some of the same ground as Senator Doyle that tobacco companies are so altruistic that they are supporting you because they love arts or sports or the Symphony of Fire, or that they are doing it to sell a product that kills people?