Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croyez-vous que cette crise sera réglée » (Français → Anglais) :

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Vous savez peut-être mieux que quiconque à quel point le gouvernement a de la difficulté à respecter des délais. Croyez-vous que cette crise sera réglée à temps?

Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): You probably know better than anyone else how bad the government is at meeting deadlines, so what kind of confidence do you have that this crisis will be solved in time?


M. Bill Casey: Vous croyez donc que cette période sera d'au moins 10 ans.

Mr. Bill Casey: You think that's good for 10 years at least, then.


Croyez-vous que cette dynamique sera toujours présente dans votre poste et qu'il y aura cette attente, ou.?

So you think that's a dynamic that's always going to be there in that position, and that there will be that expectation, or.?


Croyez-vous que cette crise a entaché la réputation d'EACL?

Do you think this crisis has damaged AECL's reputation?


Il est aussi bizarre, selon moi, que, de tous les pays qui ont tellement profité de la solidarité dans notre passé commun proche ou plus lointain, l’Allemagne ne soit plus capable de nous éloigner d’un débat actuellement caractérisé par l’égotisme et l’étroitesse d’esprit pour nous mener vers un débat qui expliquerait pourquoi les États membres ont bien fait de sceller si étroitement leur destin les uns aux autres ainsi que pourquoi le Conseil et vous aussi, Monsieur Van Rompuy, ne parvenez plus à expliquer aux citoyens, dont les doutes ont été brillamment décrits par M. Daul, pourquoi il ne sera possible de surmonter cette ...[+++]

I also find it bizarre that Germany of all countries, which benefited so much from solidarity in our distant and more recent common past, is no longer able to lead us away from a debate that is today characterised by egotism and small-mindedness and towards a discussion of why it is right that the Member States in Europe have linked their fate so closely with one another and why the Council and you too, Mr Van Rompuy, no longer succeed in explaining to citizens, whose uncertainty Mr Daul described so well, why it will only be possible to overcome this crisis if we wor ...[+++]


Certes, le fait de réélire M. Barroso sera peut-être une mesure provisoire face à la crise du consensus démontrée par le résultats des élections, mais un vote positif, même associé à des conditions pour le candidat à la présidence de la Commission, vous donnerait aussi la possibilité de jouer votre rôle en ces temps difficiles et d’envoyer un signal clair à la population européenne: ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et ce n’est que de cette façon, en ...[+++]

Of course, electing Mr Barroso again may be a stopgap measure for the crisis of consensus, which is clearly shown by the outcome of the elections, but a yes vote, albeit a yes vote with conditions attached for the candidate for Commission President, would also give you all an opportunity to play your part at this difficult time, and send a clear signal to the European public, namely, that what unites us is stronger than what divides us, and that only in this way, together, can we help each other out of the abyss.


Je ne serai pas là - mais bon nombre d’entre vous oui -, mais, quelle que soit l’issue, ce sera le résultat inévitable de cette crise financière particulière, pas immédiatement, peut-être pas à moyen terme, mais certainement à long terme.

I will not be here – but many of you will – but, whatever the end is, that will be the inevitable outcome of this particular financial crisis – not immediately, not maybe in the medium term, but in the longer term that will be a certainty.


Le programme de travail de cette année sera le dernier de cette Commission, et il a été préparé dans des conditions très spéciales et spécifiques: les conséquences de la guerre en Géorgie, la situation des pays voisins, les incertitudes qui planent sur le traité de Lisbonne après le «non» irlandais, la flambée du prix des carburants et des produits de base, l’augmentation du prix des denrées alimentaires, l’inflation qui menace le pouvoir d’achat et, last but not least, comme vous l’avez tous évoqué, la crise financière qui touche les ...[+++]

This year’s work programme will be the last one of this Commission, and it has been prepared under very special and specific circumstances: the follow-up to the war in Georgia, the situation in our neighbourhood, the uncertainties surrounding the Lisbon Treaty after the Irish ‘no’, the escalation of fuel and commodity prices, the increase in food prices, inflation threatening purchasing power and, last but not least – and you have all mentioned it – the financial crisis affecting ...[+++]


Ne croyez-vous pas en effet que, si nous créons une banque pour la Méditerranée, l'argent reposera justement dans cette banque et sera mis à la disposition de la région moins facilement que ce qui est le cas actuellement ?

Do you not rather think that, if we create some sort of Mediterranean Bank, the money will gather dust in it and as little will find its way to the region as has done in the past?


La députée de Laurentides a fait la démonstration très claire et nette de la situation des réfugiés et de l'aide internationale qui doit arriver le plus tôt possible pour qu'ils puissent avoir des conditions minimales décentes de vie, et que, lorsque la crise politique et militaire sera réglée, ils puissent retourner dans leur pays et qu'ils aient souffert le moins possible de cette situation.

The member for Laurentides described very clearly and succinctly the situation of the refugees and the international aid, which must come quickly to enable them to enjoy basic living conditions and, once the political and military crisis is over, to return to their country having suffered as little as possible in the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyez-vous que cette crise sera réglée ->

Date index: 2025-08-30
w