Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données Madame la Directrice
Croque-madame
Croquemadame
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mme la Juge
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Syndic
Trou-madame
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Traduction de «croyais que madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago




trou-madame

troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle


croque-madame | croquemadame

croque madame | croque-madame
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, je croyais que madame le sénateur allait nous expliquer ce que sont toutes ces choses qu'elle vient de mentionner.

Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, I thought the honourable senator might go on to explain what more there is in that bureaucracy.


- (FR) Madame la Présidente, vous voulez bien prendre note que ma carte ne fonctionne pas, parce que je viens de rendre une carte que je croyais avoir perdue au bureau et que celle-ci est déclarée non valide.

- (FR) Madam President, I wanted to bring it to your attention that my card is not working, because I have just put in a card I thought I had lost in the office and it shows as not valid.


Je croyais que madame le sénateur Andreychuk était satisfaite de ma réponse d'hier.

I was of the belief that Senator Andreychuk was comfortable with my answer of yesterday.


(L'amendement est rejeté [voir le Procès-verbal]) (Les articles 2 et 3 sont adoptés) (L'article 4) La présidente: L'amendement porte sur l'article 4. L'hon. Sarmite Bulte: Je croyais savoir, madame la présidente, que M. Kotto avait retiré son amendement et que nous nous contenterions de faire une remarque.

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) (Clauses 2 and 3 agreed to) (On clause 4) The Chair: The amendment on clause 4 is from Hon. Sarmite Bulte: I'd understood, Madam Chair, that Mr. Kotto had withdrawn his amendment, and that we were just going to make the editorial comment The Chair: I am told that we do have to have a motion to amend the French.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Robichaud: Je croyais que madame le sénateur Cools avait raison au départ lorsqu'elle a dit «mon leader adjoint de l'autre côté».

Senator Robichaud: I thought Senator Cools was right in the first place when she said " my deputy leader on the other side" .


Le sénateur Stratton: Honorables sénateurs, je croyais que madame la ministre avait indiqué précédemment qu'on n'avait pas à se soucier de la température parce qu'il ne fait pas si chaud sur les côtes canadiennes.

Senator Stratton: Honourable senators, I thought the minister said earlier that we do not have to worry about temperature because our coasts do not get too warm.


Je croyais qu'elle était réalisable à l'époque et je crois qu'elle est réalisable aujourd'hui, et que vous devriez agir en ce sens, Madame la Commissaire.

I believed it was feasible then and I believe it is feasible now and that you should move in this direction, Commissioner.


- Madame la Présidente, je croyais que j’avais trois minutes.

(FR) Madam President, I thought I had three minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyais que madame ->

Date index: 2021-05-07
w