Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «crowfoot dont nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, en plus des problèmes que nous avons en tant que simples députés, au cours de l'étude article par article du projet de loi C-68, un projet de loi controversé, nous n'avons pas pu obtenir les services dont nous avions besoin pour rédiger des amendements.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, in addition to the problems we have as private members, during the clause by clause amendment of Bill C-68, a large controversial bill, we were unable to get the services we required to draft amendments.


Je ne sais comment expliquer à la Chambre certaines des choses dont nous avons été témoins en parcourant la circonscription de Crowfoot, au cours du week-end.

I do not know how I could explain to the House some of the things that we saw as we travelled throughout Crowfoot this past weekend.


Nous n'intervenons pas dans leurs opérations, mais je sais qu'ils font un travail extraordinaire et que nous allons assister à une merveilleuse rencontre des pays du G-8 (1130) M. Kevin Sorenson (Crowfoot, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la maladresse dont le gouvernement a fait preuve en ce qui concerne la sécurité des participants au prochain sommet du G-8 remet en question la capacité du Canada d'accueillir des réunions internationales.

We are not getting involved in their operations but I know that they are doing wonderful work and we are going to have a great G-8 summit meeting (1130) Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the government's bungling of security for the upcoming G-8 summit has called into question Canada's ability to host international meetings.


M. Ringma: Madame la Présidente, je veux relire la motion du député de Crowfoot dont nous sommes censés débattre aujourd'hui: Que la Chambre reconnaisse que les familles de victimes de meurtres doivent revivre leur expérience marquée par la souffrance et la peur, quand elles sont confrontées à la possibilité de libération du meurtrier en application de l'article 745 du Code criminel, et qu'en conséquence, la Chambre presse le gouvernement libéral de s'excuser officiellement envers ces familles d'avoir refusé à maintes reprises d'abroger cet article.

Mr. Ringma: Madam Speaker, I would like to reiterate the motion that we are supposedly debating today proposed by my colleague from Crowfoot. It reads: That this House recognize that the families of murder victims are subjected to reliving the pain and fear of their experience as a result of the potential release of the victims' murderers allowed under section 745 of the Criminal Code, and as a consequence, this House urge the Liberal government to formally apologize to those families for repeatedly refusing to repeal section 745 of the Criminal Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, nous questionnons la ministre au sujet du rapport qu'on lui a remis ce matin, à ma connaissance, et dont elle ignorait l'existence jusqu'à maintenant.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, we are asking this minister about the report that we understand was dumped on her this morning, today, which she knew nothing about until now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crowfoot dont nous ->

Date index: 2023-06-21
w