Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement moyen annuel
Accroissement moyen annuel total
C.Q.M.
Croît
Croît du troupeau
Croît journalier
Croît quotidien
Croît quotidien moyen
Fedayins de Saddam
G.M.Q.
Gain moyen quotidien
Médicament non pris le patient n'y croit pas

Vertaling van "croit-il que saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
médicament non pris : le patient n'y croit pas

Drug not taken - pat disbelief




accroissement moyen annuel | accroissement moyen annuel total | croît

mean annual increment | MAI [Abbr.]


croît quotidien moyen | C.Q.M. | gain moyen quotidien | G.M.Q.

average daily growth | average daily gain






Le tabac, c'est plus cher qu'on croit

Tobacco costs more than you think




Les personnes avec déficiences et les groupes VIH/SIDA : un partenariat qui croît

HIV/AIDS & Disability: Building Partnerships
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.

But in the case of Iraq, where the management and the infrastructure in areas such as health, education and electricity deteriorated during the later years of Saddam Hussein’s rule, and where there has been no significant improvement in quality or quantity recently, the government needs to focus on firm action to provide basic services to improve the quality of life of its population.


Bien qu’un certain nombre de mesures aient été prises pour lutter contre le changement climatique, la teneur en carbone des sols chute chaque année un peu plus si l’on en croit les données relatives aux couches arables.

Although a number of measures have been taken against climate change, the carbon content of the soil is falling year by year, based on top soil data.


Croit-il que Saddam Hussein appartient à un réseau de terroristes, compte tenu de tous ses efforts en vue d'aider des terroristes à obtenir du financement, de fournir une aide financière aux familles de terroristes qui ont semé la terreur en Israël et assassiné des gens seulement parce qu'ils étaient juifs?

Does he believe that Saddam Hussein is part of a network of terrorism given his past efforts to help finance terrorists, to pay off, to finance terrorists' families who have terrorized Israel and murdered people because they happen to be Jewish?


Pendant les 24 ans du régime de Saddam Hussein, l'UE n'a entretenu aucune relation politique ou contractuelle avec l'Iraq.

Under Saddam Hussein's 24-year regime, the EU had no political or contractual relations with Iraq.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* permettre l'éventuelle contribution de l'Iraq à la sécurité et à la stabilité de la région; la fin du régime de Saddam Hussein doit être mise à profit pour mettre un terme aux tensions régionales; un Iraq en paix avec ses voisins et sa région contribuera aussi à la réalisation des objectifs de la stratégie de sécurité européenne; l'émergence d'un Iraq stable et démocratique profiterait également à la Turquie, qui est candidate à l'adhésion à l'Union européenne.

* A further interest in Iraq's potential contribution to security and stability in the region. The end of Saddam Hussein's regime creates an opportunity for overcoming regional tensions. An Iraq at peace with its neighbours and its region will also contribute to the realisation of the objectives set out in the European Security Strategy. Turkey, an EU candidate country, also stands to gain from the emergence of a stable and democratic Iraq.


Sous le régime de Saddam Hussein, qui aura duré 24 ans, l'UE n'entretenait aucune relation politique ou contractuelle avec l'Iraq et son rôle se bornait à mettre en oeuvre les sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies.

Under Saddam Hussein's 24-year regime, the EU had no political or contractual relations with Iraq and its role was limited to implementing United Nations Security Council (UNSC) sanctions.


Compte tenu du fait que Saddam Hussein a financé des activités terroristes, le ministre croit-il qu'une guerre contre Saddam est une guerre contre le terrorisme, oui ou non?

It is a yes or no answer. In the fight against Saddam Hussein and his history of financing terrorist activities, does he believe that it is part of the fight against terrorism, yes or no?


Comme d'autres, le Bloc québécois croit que Saddam Hussein a violé les obligations internationales en vertu des résolutions des Nations unies.

Like others, the Bloc Quebecois believes that Saddam Hussein has failed to comply with international obligations under United Nations resolutions.


Le ministre des Affaires étrangères croit-il vraiment que Saddam Hussein ou Slobodan Milosevic vont s'amender après avoir entendu parler des valeurs magnifiques du Canada?

Does the Minister of Foreign Affairs really think Saddam Hussein or Slobadan Milosevic will really mend their ways after hearing about Canada's great values?


Le ministre des Affaires étrangères croit-il sincèrement que Saddam Hussein ou Slobodan Milosevic s'amenderont un jour?

Does the Minister of Foreign Affairs really think that Saddam Hussein or Slobodan Milosevic will really mend their ways?




Anderen hebben gezocht naar : m     fedayins de saddam     q     accroissement moyen annuel     accroissement moyen annuel total     croît du troupeau     croît journalier     croît quotidien     croît quotidien moyen     gain moyen quotidien     croit-il que saddam     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croit-il que saddam ->

Date index: 2024-04-23
w