En résumé, le gouvernement croit qu'aller au-delà de ces mesures, c'est-à-dire légiférer pour s'attaquer à un problème qui, selon l'expérience aux niveaux fédéral et provincial se révèle tout à fait marginal—constituerait non seulement une ingérence flagrante dans le libre marché, mais également une intrusion déraisonnable dans un domaine de compétence provinciale et territoriale, la protection des consommateurs.
In summary, the government believes that to go beyond these measures, to legislate against a problem that experience at both levels of government, federal and provincial, has shown to be very marginal, would constitute not only heavy-handed interference with the free market, but also an unreasonable intrusion into provincial and territorial consumer affairs.