Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement moyen annuel
Accroissement moyen annuel total
Assertion inexacte mais sincère
C.Q.M.
Conviction sincère
Croyance sincère
Croît
Croît du troupeau
Croît quotidien
Croît quotidien moyen
G.M.Q.
Gain moyen quotidien
Médicament non pris le patient n'y croit pas

Vertaling van "croit sincèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conviction sincère [ croyance sincère ]

honest conviction


médicament non pris : le patient n'y croit pas

Drug not taken - pat disbelief


accroissement moyen annuel | accroissement moyen annuel total | croît

mean annual increment | MAI [Abbr.]


assertion inexacte mais sincère

honest misrepresentation




Le tabac, c'est plus cher qu'on croit

Tobacco costs more than you think


croît quotidien moyen | C.Q.M. | gain moyen quotidien | G.M.Q.

average daily growth | average daily gain




Les personnes avec déficiences et les groupes VIH/SIDA : un partenariat qui croît

HIV/AIDS & Disability: Building Partnerships


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut bien prendre des ordonnances sur le paiement ou le non-paiement de la pension alimentaire mais.Prenez le cas d'une mère qui croit sincèrement, mais par erreur, que l'enfant risque d'être battu. Elle croit agir dans le meilleur intérêt de l'enfant en refusant le contact.

You can make orders about the payment or non-payment of child support more easily than you can about— Particularly, for example, if it were a mother who had a genuine but mistaken belief that the child was going to be harmed, she thinks she's acting in the child's best interest in refusing contact.


On l'a défini à maintes reprises et de manière très claire: si quelqu'un croit sincèrement à un ensemble de faits qui donnent à ses actes une excuse ou une justification légitime, il est innocent.

It has been defined many times very clearly: If someone has a honest belief in a set of facts that would provide legal justification or legal excuse to actions that would then cause them to be innocent.


Si on croit sincèrement à la libéralisation des échanges commerciaux, on croit à l'équivalence ricardienne et à la réalisation d'économies qui sont avantageuses pour les deux pays.

If you really believe in free trade, you believe in the Ricardian equivalence, about efficiencies being generated and efficiencies being good for both countries.


Ce n'est tout simplement pas le cas, et ce, en dépit de ce que croit sincèrement le leader du gouvernement.

It just is not, despite the leader's undoubtedly heartfelt belief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, je crois sincèrement chaque parole prononcée par la commissaire et je suis persuadée qu’elle croit personnellement à la réalisation des droits à la libre circulation des citoyens européens, gays, lesbiennes, hétérosexuels ou autres, qu’ils soient mariés ou vivent dans le cadre d’un partenariat enregistré ou autre.

– Madam President, I truly believe every word the Commissioner has said and that she personally believes in implementing the rights of movement of every European citizen, be they gay, lesbian, heterosexual or whatever, be they married or in a registered partnership or whatever.


Étant un ardent défenseur de l’État national, je m’oppose fermement à la création d’un procureur européen et quiconque dans cette Assemblée croit sincèrement dans la démocratie plutôt que de lui manifester un intérêt de pure forme, devrait également s’y opposer.

As a staunch defender of the national state, I strongly oppose the creation of a European public prosecutor and anyone in this Chamber who sincerely believes in democracy rather than just paying it lip service should oppose it too.


Personne ne croit sincèrement que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, entouré de pays hostiles ou méfiants, dont l'armée et les infrastructures économiques ont été écrasées par "Tempête du désert", dont le peuple a été ruiné par dix ans de bombardements aériens anglo-américains et par un blocus qui a assassiné, entre autres, plus d'un million d'enfants morts de faim et de misère ; personne ne croit que ce petit pays, surveillé par les satellites et les avions espions, par les contrôleurs de l'ONU, ait pu mettre sur pied un arsenal d'armes de destruction massive et menacer la paix du monde.

Nobody honestly believes that Iraq, a small country with twenty million inhabitants, surrounded by hostile or suspicious countries, whose army and economic infrastructures were levelled by Desert Storm, whose people have been ruined by ten years of Anglo-American bombing and by an embargo which has killed, amongst others, over a million children who have died from poverty and hunger; nobody believes that this small country, monitored by satellites and by spy planes, by the UN inspectors, could have assembled an arsenal of weapons of mass destruction and threaten world peace.


Si ce Parlement croit sincèrement à l’Europe des citoyens, nous devons tenter de la préserver.

If in this Parliament we genuinely believe in a citizen's Europe, we must strive to secure one.


Tels sont selon moi les fondements d'un élargissement que nous croyons sincèrement être un choix irréversible et nécessaire pour l'Union européenne ; un élargissement auquel mon groupe politique croit et que le gouvernement soutenu par la force politique à laquelle j'appartiens soutient en Italie a appuyé tant lors de la rencontre avec le président Prodi que lors du Sommet de Göteborg.

These, I feel, are the bases for achieving an enlargement which we strongly believe to be an irreversible, necessary step for the European Union: an enlargement in which my political grouping believes and which the government, which my political grouping supports in Italy, stressed both in its meeting with President Prodi and at the last Gothenburg meeting.


La Légion royale canadienne appuie les changements proposés à la Loi sur la défense nationale et croit sincèrement que, avec le temps, les liens historiques prendront encore racine pour à nouveau rétablir les liens entre les forces armées d'hier et celles d'aujourd'hui.

The Royal Canadian Legion is in support of the changes to the National Defence Act and believes that over time, the historical connections will again take root and help reconnect today's military with that of their predecessors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croit sincèrement ->

Date index: 2024-05-20
w