Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «croisière nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «En à peine une année, le nombre de projets financés par l'UE a doublé, ce qui indique que nous avons désormais atteint notre vitesse de croisière en ce qui concerne la mise en œuvre.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "The number of EU-funded projects doubled in just one year, which shows that we have now reached cruising speed in terms of implementation.


Nous avons consulté ces gens-là; nous avons consulté les exploitants de navires de croisière internationaux.

We have consulted with these people. We have consulted with the operators of international cruise ships.


Nous avons obtenu l’élargissement du champ d’application de la directive non seulement aux clubs de vacances, qui représentent un problème majeur, mais également aux navires de croisière, aux bateaux-maisons et aux caravanes. Cet élargissement est particulièrement important.

Our extension of the scope to holiday clubs – a major problem – and also cruise ships, houseboats and caravans, is particularly important. In so doing, we have closed numerous loopholes that unfortunately existed in the old directive.


On ne peut pas traiter de façon identique les agences en vitesse de croisière et les agences dont la compétence se développe, c'est-à-dire des agences qui sont en phase de développement, et nous avons tenu compte des surplus générés par certaines agences au cours des exercices antérieurs. C'est le cas pour Frontex et pour Eurojust, deux agences qui relèvent de nos priorités.

We cannot deal with agencies that have already reached cruising speed in the same way as agencies that are still developing their expertise – agencies that are at the development stage – and we have taken into account the surplus generated by some agencies in previous financial years. This is the case for Frontex and Eurojust, two agencies that fall within our priorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, la Commission Barroso a désormais atteint sa vitesse de croisière et la stratégie plus assurée que nous avons à présent devrait faire l’objet d’un examen et d’un débat approfondis au sein des parlements nationaux et des partis.

– Mr President, the Barroso Commission has now achieved its cruising speed, and the more assertive strategy that we have here should be fully examined and debated inside national parliaments and parties.


- (EN) Monsieur le Président, la Commission Barroso a désormais atteint sa vitesse de croisière et la stratégie plus assurée que nous avons à présent devrait faire l’objet d’un examen et d’un débat approfondis au sein des parlements nationaux et des partis.

– Mr President, the Barroso Commission has now achieved its cruising speed, and the more assertive strategy that we have here should be fully examined and debated inside national parliaments and parties.


Je dois cependant insister sur le fait qu’en 2005, nous serons dans la sixième année du nouveau programme et que nous avons besoin de plus de crédits de paiement, parce que la mise en œuvre des programmes des Fonds structurels a finalement atteint sa vitesse de croisière.

I must however point out that in 2005 we will be in the sixth year of the new programme, and we need more payment appropriations because the implementation of Structural Funds programmes is finally in full swing.


Nous avons enfin atteint notre vitesse de croisière.

We have finally reached "cruising speed".


C'est exactement pour cela que nous avons entrepris des discussions avec l'industrie des bateaux de croisière. Nous avons l'intention de consulter les gouvernements provinciaux dans les diverses régions où le problème se pose.

It is our intention to consult with provincial governments in various parts of the country where this issue arises.


D'autres débats ont eu lieu aussi sur des questions de premier plan, comme les essais des missiles de croisière. Nous avons eu deux débats, ici dans cette Chambre, pour savoir quelle devait être la position du gouvernement concernant notre présence dans l'ancienne Yougoslavie.

We have had two debates, here in this House, about what should be the government's position on Canada's presence in the former Yugoslavia.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     croisière nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croisière nous avons ->

Date index: 2022-05-29
w