Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "crois tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois tout simplement qu'il s'agit d'un processus beaucoup plus juste pour tout le monde, y compris nous tous au Sénat, que ce qui est proposé par le sénateur Carignan.

I'm simply suggesting that this is a much fairer process to everybody, including to us, than what is being proposed by Senator Carignan.


En toute franchise, je trouve un peu farfelu de croire qu'un ministre des Affaires autochtones, agissant en vertu des pouvoirs que lui confère un projet de loi intitulé Loi sur les élections au sein de premières nations, userait de l'alinéa 3(1)b) pour punir ou renverser d'une façon ou d'une autre les dirigeants du gouvernement d'une Première nation qui s'opposeraient à la réalisation d'un projet de mise en valeur de ressources naturelles. Je ne crois tout simplement pas que le projet de loi à l'étude puisse être perverti à des fins aussi cyniques et machiavéliques.

Frankly I find the suggestion that a Minister of Aboriginal Affairs, acting under the authority of a bill entitled the " First Nations Elections Act," would employ clause 3(1)(b) to somehow punish or overthrow the leadership of a First Nation government where there is opposition to a resource development project; I just don't think the bill that we are considering today could be twisted and perverted to such cynical, Machiavellian purposes.


En fait, ils ne seront pas seulement plus disponibles, je ne crois tout simplement pas qu'ils seront faits.

In fact, not only not available. I don't think it will be done at all”.


Je crois tout simplement que nous n'avons pas le droit de désarmer l'Irak, pas plus que n'importe quel autre pays, comme l'avait rappelé le Général de Gaulle en 1963, lorsqu'il avait refusé de signer le traité de non-prolifération nucléaire.

I believe, quite simply, that we do not have the right to disarm Iraq any more than we have the right to disarm any other country, as General de Gaulle reminded us in 1963 when he refused to sign the nuclear non-proliferation treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi d’assurer d’emblée au Parlement qu’en qualité de commissaire européenne pour l’environnement, je crois tout simplement que cela n’a aucun sens de remorquer ces navires contaminés à travers l’Atlantique jusqu’au Royaume-Uni.

Let me assure Parliament at the outset that, as European Commissioner for the Environment, I simply do not believe that it makes sense to tow these contaminated ships across the Atlantic to the United Kingdom.


Je ne crois tout simplement pas cela, honorables sénateurs, et je suis loin d'être naïve.

I simply do not believe that, honourable senators, and I am far from naive.


Dans ces conditions, je ne crois tout simplement pas qu'on puisse autoriser l'exportation de cigarettes plus nocives pour la santé.

Under those conditions, I simply do not think that we can allow ourselves to export more cigarettes which are a danger to health.


N'étant pas visionnaire, je ne me prononcerai pas sur la lecture apocalyptique des lendemains de l'adoption du projet de loi C-23.En réalité, je ne crois tout simplement pas que ce projet de loi peut mener à un tel chaos, simplement parce que rien dans ce projet de loi ne permet d'affirmer cela!

Not being a visionary, I will not voice any opinion on the apocalyptic interpretations of what will happen the day after Bill C-23 is passed. In reality, I simply do not believe that this bill could lead to such chaos, simply because there is no basis in its contents to justify that.


Je sais bien que l'on nous a donné la garantie que le retrait de cette somme du budget n'affectera aucune des obligations financières que la Commission doit remplir dans le cadre de la PAC, mais je n'y crois tout simplement pas.

I know a guarantee has been given that the removal of this sum from the budget will not affect any of the financial obligations entered into by the Commission within the framework of the CAP, but I just do not believe it.


Je crois que notre débat et que cette législation sont déjà dépassés aujourd'hui par les technologies et par les faits ; je crois les consommateurs ont déjà la possibilité aujourd'hui de choisir eux-mêmes, au niveau individuel, un système d'opt-in ou un système d'opt-out sans qu'il soit nécessaire de s'adresser à l'expéditeur pour faire retirer son nom des listes d'envoi, mais tout simplement en mettant l'adresse de l'expéditeur sur une liste d'opposition, de façon à ne plus recevoir ses messages.

I feel that this debate, this legislation, has now already been made obsolete by technology and practical facts. It appears that consumers now already have the facility to choose, themselves, individually, between an opt-in or opt-out system, without having to contact the sender of the message before deleting their details from the lists but simply placing the address of the sender in question on a black list so that they no longer ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     crois tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois tout simplement ->

Date index: 2022-05-27
w