Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu’il avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




Clueless? J'crois pas! - habilitant des étudiants avec le savoir financier

Clueless? NOT! - Empowering Students with Financial Savvy


CREDO - Les droits de la personne, j'y crois

CREDO - I believe in Human Rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.

President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.


M. Gordon Maynard: Je pense que le vérificateur général a eu raison de parler de la Section du statut de réfugié et de déclarer qu'à un moment donné, en 1994, je crois, le ministre avait reconnu qu'il avait besoin de 184 membres à la commission et qu'il n'y en avait que 152 et que, deux ans plus tard, il y en avait 154.

Mr. Gordon Maynard: I think the Auditor General was correct in talking about the refugee division, when the Auditor General said that at one point, in 1994, I think, the minister recognized that he needed 184 board members and there were only 152, and then two years later they had 154.


Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait été la dernière fois celui de Mme Wallis, qui avait conclu à la levée de mon ...[+++]

I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, who concluded that my parliamentary immunity should be lifted, something that the Court of Justice condemned in very clear terms.


L'explication a été vraiment très difficile et les six pays fondateurs ont dit c'est notre voisin, il faut considérer qu'on n'a pas su entretenir ou construire des rapports suffisants avec ce grand pays et qu'on n'a pas à lui donner le sentiment complet du siège, une espèce de siège permanent. Et je crois qu'on avait raison.

We therefore did not have to vote. The explanation was really very difficult and the six founding countries said that this is our neighbour. We must take into account that we have not been able to build or maintain adequate relations with this great country and that we do not want to leave it with a siege feeling, a kind of permanent siege.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu’il avait raison et j’entends le mot ‘entreprise’ dans tous les sens du terme: pas uniquement celui d’une société à but commercial, mais tout projet ou voyage exploratoire.

I believe he was right. And I mean enterprise in every sense of the word – not just as a business, but as a project and a voyage of discovery.


Je crois qu'il avait raison quand il a dit, mais j'ai peut-être mal compris, que c'était l'ancien gouvernement conservateur qui avait édulcoré certaines mesures législatives importantes qui auraient permis de tenir compte de nos intérêts nationaux au sein de notre propre économie avant d'approuver la prise de contrôle de certaines de nos grandes industries par des intérêts étrangers.

I believe he was correct when he said, but maybe I have misinterpreted, that it was in fact the previous Conservative government that took the teeth out of some of our important legislation that would have made it possible to put to the test the question of national interest in our own economy before approving foreign takeovers of some of our major industries.


À ce propos, je voudrais donner un exemple: je crois la Commission avait deux responsables des relations avec la presse à Cancun, tandis qu’une seule organisation non gouvernementale en avait quatorze.

In this connection, by way of example, I believe the Commission took two press attachés to Cancún, whereas a single non-governmental organisation had at least 14.


Je crois qu’il était d’un goût douteux qu’une poignée de députés des principaux groupes porte atteinte de cette façon à une proposition de compromis que le Conseil n’avait pas encore officiellement publiée, puisqu’il n’y avait pas encore eu de négociation officielle avec le Conseil au motif que le représentant du Conseil avait en principe rejeté son propre mandat et s’estimait incapable de négocier!

I think it was in bad taste for a handful of members of the big groups to prejudice in this way a compromise proposal that the Council had not yet officially produced, there having been as yet no official negotiation with the Council on the grounds that the Council representative had, in principle, negated his own mandate and believed himself unable to negotiate!


Mon beau-père, qui était gardien au parc national des Hautes-Terres du Cap-Breton, avait l'habitude de dire que l'écureuil était cousin germain du rat, et je crois qu'il avait raison.

My late father-in-law, who was a warden in the Cape Breton Highlands National Park, used to say that the squirrel was first cousin to a rat, and I believe he was right.


Je crois qu'on avait trouvé cet équilibre, ou qu'on avait essayé, dans le rapport du comité de procédure de la Chambre et que c'est ce que le gouvernement croit avoir trouvé avec ce projet de loi.

I think that balance was struck, or tried to be struck, in the House procedure committee report and it is the balance that the government believes it struck in this bill.




D'autres ont cherché : famille j'y crois     crois qu’il avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’il avait ->

Date index: 2024-07-15
w