Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "crois que nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et je crois que nous avons là aussi, en tant qu'Européens, de quoi être fiers, car nous sommes toujours et encore, avec nos États membres, les principaux donateurs d'aide au développement du monde.

And I think we, Europeans, should also be proud of that, because we are still, together with our Member States, the most important donor for development aid in the world.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


Mais je pense que nous pouvons être fiers d'avoir maintenu une position de principe, d'avoir condamné dans les termes les plus clairs l'action de la Russie et d'être parvenus à la ratification d'un accord d'association, non seulement avec l'Ukraine, mais aussi avec la Géorgie et la Moldavie, parce que je crois que nous avons une responsabilité vis-à-vis de ces pays qui se tournent vers l'Europe avec la volonté et l'espoir de partager avec nous le même avenir et les mêmes valeurs.

But I think we can be proud that we have kept a position of principle, that we have condemned in the most unequivocal terms the actions of Russia and that in fact an association agreement was ratified, not only with Ukraine, but also with Georgia and Moldova because I believe we have a duty to those countries that are looking to Europe with their spirit and their hope to share with us the same future and because they want to share with us the same values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut qu'on puisse avoir cette grande coalition pour l'Europe, parque je crois que nous avons l'énergie suffisante pour gagner les batailles du présent et les batailles de l'avenir.

We need a major coalition of this nature for Europe because I believe that we have the strength to win the battles of the present and those of the future.


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Le premier ministre de la Saskatchewan, M. Lorne Calvert, a déclaré: « Je crois que, ce soir, avec le plan que nous avons signé, le système de soins de santé financé par le gouvernement au Canada, un régime sans but lucratif, a maintenant des assises plus solides [.] » Le ministre de la Santé de l'Alberta de l'époque, M. Gary Mar, a dit: « Je crois que nous avons une bonne entente pour les Albertains».

The premier of Saskatchewan, Lorne Calvert, said, “I believe that tonight, with the plan that we have signed, publicly-funded health care in Canada, not-for-profit health care, is on a more firm foundation..”. Then minister of health for Alberta Gary Mar said, “I think we've got a good deal for Albertans”.


Je crois que nous avons trouvé, avec nos propositions, la meilleure voie pour promouvoir en même temps l'adaptation des structures agricoles et le développement rural durable, car une agriculture compétitive a besoin d'un environnement compétitif, elle a besoin d'espaces ruraux vivants.

We hope that our proposals offer the best way of encouraging both the adjustment of agricultural structures and sustainable rural development, since a competitive farming industry needs a competitive environment, i.e. it needs living rural areas.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     crois que nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous avons ->

Date index: 2025-04-05
w