Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun paiera son écot
Chacun pour ce qui le concerne
Chacun sa façon
Chacun son écot
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Politique d'appauvrissement du voisin
Politique d'égoïsme sacré
Politique du chacun pour soi
Pour ce qui les concerne
Réaction dépressive
Réactionnelle
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
à chacun d'entre nous sa volupté
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "crois que chacun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]




méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne

each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves


politique du chacun pour soi | politique d'appauvrissement du voisin | politique d'égoïsme sacré

beggar-my-neighbor policy | beggar-thy-neighbor policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que chacun d’entre nous, homme ou femme, peut en faire beaucoup plus pour parvenir à une vraie émancipation de la femme.

I believe that every one of us, both men and women, can do a lot more to achieve true emancipation for women.


Je crois que chacun d’entre nous au sein de ce Parlement peut saluer l’approche de l’actuelle Présidence hongroise du Conseil européen, qui considère la stratégie pour une région du Danube en développement et de plus en plus prospère, d’une part, et la stratégie pour une région du Danube habitable, de l’autre, comme extrêmement importantes.

I believe that all of us here in the European Parliament can welcome the approach of the current Hungarian Presidency of the European Council which considers the strategy of a developing, increasingly prosperous Danube region, on the one hand, and the strategy of an inhabitable Danube region, on the other, to be extremely important.


Toutefois, je pense, et vous en conviendrez avec moi, que la politique implique d’agir rapidement et en temps opportun et je crois que chacun de nous doit accepter que nous n’ayons pas vu venir ce qui se passait en Égypte ces dernières décennies.

However, I think, and you should agree with me, that politics means being prompt and timely and I believe that all of us here must accept that we did not see what was happening in Egypt over recent decades.


En conclusion, je crois que chacun a de bonnes intentions, mais qu’il faut une meilleure coordination et davantage d'action.

To conclude, I believe that everyone’s intentions are good, but that better coordination and more action are required.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, je crois avoir dit très clairement — je crois que chacun de nous l'a dit — et que les témoins ont dit très clairement que nous ne pouvons pas aller de l'avant avec le projet de loi C-288.

Mr. Chair, I think I've made it very clear I think each of us has and I think the witnesses have made it very clear that we dare not forge ahead with Bill C-288.


Je crois que c'est très important. Dans notre démarche, je crois que chacun de nous a l'obligation de participer d'une manière significative.

As we go forward, I think each and every one of us has an obligation to participate in a meaningful way.


- Madame la Présidente, je crois que chacun a entendu à votre ton de voix que vous avez fait preuve d'un très grand stoïcisme personnel en présidant cette séance malgré votre état de santé.

– (FR) Madam President, I think that we have all noticed from your tone of voice that you have shown a great deal of personal stoicism in presiding over this part-session despite your ill health.


Je crois en l'égalité de tous les Canadiens et je crois que chacune des provinces, chacune des régions et chacun des peuples autochtones sont distincts à leur manière.

I believe in the equality of all Canadians, that each province, each region and the aboriginal peoples are all distinctive in their own way.


Mais je suis déjà convaincu que de posséder deux langues officielles constitue un atout indéniable pour notre culture et notre présence dans le monde (1300) M. Pierre de Savoye (Portneuf): Monsieur le Président, le Parti réformiste nous propose aujourd'hui une motion, et pour le bénéfice de la population qui nous écoute, j'aimerais maintenant en refaire lecture et ensuite commenter un certain nombre d'aspects qui m'apparaissent particulièrement importants et sur lesquels je crois que chacun et chacune doit se faire une opinion.

But I am already convinced that having two official languages is an undeniable asset for our culture and our presence on the world scene (1300) Mr. Pierre de Savoye (Portneuf): Mr. Speaker, the Reform Party has put a motion before the House today, and for the benefit of our listeners, I would like to start by reading the motion and then comment on a number of aspects I feel are particularly important and which I think each and every one of us should give some serious thought.


Et je crois que chacun de nous en Saskatchewan, ou enfin presque chacun de nous, est fier d'être canadien.

And I think every one of us in Saskatchewan, or nearly every one of us anyway, is proud to be Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que chacun ->

Date index: 2024-12-11
w