Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment du nous

Traduction de «crois qu'ensemble nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]


Seuls nous réussissons, ensemble nous excellons

Alone we achieve, together we prosper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est sur elles que nous devrons nous concentrer pour assurer le succès de l'ensemble.

We must focus on these to ensure the success of the whole.


Ce marché unique qui est notre principal atout économique, c'est un ensemble de lois, de règles, de normes choisies en commun – et le Royaume-Uni les connaît bien puisque, depuis 44 ans, nous les décidons ensemble – et que nous respectons ensemble, avec des institutions et une juridiction communes.

The single market is our main economic asset; it is a body of laws, rules and standards that we have chosen jointly – and the UK is well aware of them, since we have decided on them together for the last 44 years – and with which we all comply, together with common institutions and a common court.


Je ne crois pas que nous puissions faire face à plus grand défi, mais je crois qu'ensemble, les organisations fédérales et les organisations du monde entier, nous sommes en mesure de nous attaquer à ce problème beaucoup plus efficacement que par le passé.

I don't think there's a bigger challenge that we could possibly face, but I believe that, collectively, as organizations in the federal government and around the world, we can get at this problem far more effectively than we ever have in the past.


Je crois qu'ensemble, avec tous nos partenaires, nous pouvons réduire de moitié, d'ici à l'an 2010, le nombre d'hospitalisations attribuables au Canada à la piètre qualité de l'air.

I believe together, with all of the partners, we can halve hospital admissions in Canada attributable to poor air quality by 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


Je crois que, ensemble, calmement, sereinement, nous pourrons travailler d'une façon très progressive à ce projet de loi, afin d'en faire un projet de loi qui ne sera pas relégué aux oubliettes, mais qui sera applicable dans toutes les villes, les villages et les petites communautés de notre grand pays.

I believe that, calmly and quietly, we will be able to work together progressively on this bill, in order to produce a bill that, instead of being put on a shelf, will apply to every city, every town and every small community across our great country.


À l'issue de la réunion, le vice-président Jyrki Katainen a déclaré: «Je crois que nos échanges nous ont permis de dresser un tableau d'ensemble de la situation et de fournir une réponse efficace et coopérative aux défis auxquels doivent actuellement faire face la Chine, l'UE et le monde.Nous partageons évidemment un engagement en faveur d'une croissance forte, durable et équilibrée et notre coopération sur toutes les questions éco ...[+++]

At the conclusion of the meeting, Vice-President Jyrki Katainen said: "I believe our exchanges today allow us to see the wider picture and provide an effective, cooperative response to current challenges in the EU, China and globally. It is clear we share a commitment to strong, sustainable and balanced growth and our cooperation in all economic and trade issues will continue".


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière la plus efficiente qui soit.

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Je crois qu'ensemble nous pourrons trouver des solutions (1420) L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, le ministre aurait dû regarder l'émission de télévision hier soir.

I think together we can find solutions (1420 ) Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, the minister should have watched the television program last night.


Je crois qu'ensemble, nous pouvons très bien servir le Parlement.

I would think that between the two of us, we can serve Parliament quite well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'ensemble nous ->

Date index: 2021-01-28
w