Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contraire aux bonnes moeurs
Contraire aux droits attachés à la personnalité
Contraire aux droits de la personnalité
Contraire aux moeurs
Décision contraire au règlement intérieur
En l'absence de toute preuve du contraire
Jusqu'à preuve du contraire
Preuve contradictoire
Preuve contraire
Preuve du contraire
Preuves contradictoires
Preuves contraires
Sauf convention contraire
Sauf intention contraire
Sauf preuve contraire
Sauf preuve du contraire
Sauf spécification contraire
Sauf stipulation contraire
Témoignages contraires
à moins qu'une intention contraire ne soit précisée
à moins que le contraire ne résulte des circonstances
éléments contradictoires

Traduction de «crois contrairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'absence de toute preuve du contraire [ jusqu'à preuve du contraire | sauf preuve contraire | sauf preuve du contraire ]

in the absence of evidence to the contrary [ in the absence of proof to the contrary ]


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


sauf convention contraire [ sauf stipulation contraire | sauf spécification contraire ]

unless otherwise agreed [ save any stipulation to the contrary ]


à moins que le contexte ne commande une interprétation contraire [ à moins qu'une intention contraire ne soit précisée | sauf intention contraire ]

except where a contrary intention appears


décision contraire à une décision antérieure touchant la procédure | décision contraire au règlement intérieur

decision out of order


éléments contradictoires | preuve contradictoire | preuves contradictoires | preuves contraires | témoignages contraires

conflicting evidence


preuve contraire | preuve du contraire

countering evidence


contraire aux moeurs | contraire aux bonnes moeurs

immoral


contraire aux droits attachés à la personnalité (1) | contraire aux droits de la personnalité (2)

to violate basic personal rights


à moins que le contraire ne résulte des circonstances

unless the circumstances indicate the contrary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Buchanan: Je vais voter en faveur du projet de loi, même si je crois, contrairement à ce que dit le sénateur Milne, qu'il va faire l'objet d'une contestation.

Senator Buchanan: I am going to vote for the bill, even though I believe that somewhere down the line, contrary to what Senator Milne said, it will be challenged.


Le sénateur Meredith : Sénateur, vous avez parlé avec tellement de passion et j'ai été ému lorsque vous avez mentionné vos enfants et votre lettre gravée au Sénat pour des générations, car je crois, contrairement à d'autres, que cette institution durera.

Senator Meredith: Senator, you spoke so passionately and I was moved as you mentioned your children and your letter inscribed in the Senate for generations to come, because I believe this institution will last, contrary to others.


Deuxièmement, je crois, contrairement à ce qui a été dit plus tôt, qu'il existe des données probantes qui montrent de façon absolument incontestable que les coûts de ces nouvelles dispositions réglementaires sont très substantiels tant pour le gouvernement que pour les syndicats.

Second, contrary to what has been stated before, I think there's absolutely incontrovertible evidence that the costs of these new regulations for both government and for unions are very substantial, and I will come back to that point.


Premièrement, je crois, contrairement à ce qui a été dit, que l’Union européenne devrait avoir sa propre stratégie.

Firstly, I believe, counter to what has been said, that the European Union ought to have its own strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en considérant que les mesures européennes prises pour faire face à la crise sont significatives, je crois, contrairement à ce qui a été dit lors du récent sommet, que la réponse européenne à la récession et aux difficultés de l’économie réelle est inappropriée.

While I regard the European measures for tackling the financial crisis as significant, I do believe, in contrast to what was concluded at the recent summit, that the European response to the recession and to the difficulties of the real economy is inadequate.


Je suis convaincu que ce point d'équilibre a été atteint ; je crois - contrairement aux collègues qui l'ont critiqué - que c'était le meilleur accord que nous puissions atteindre, même en termes de transmission de documents, et je regrette le manque de modération de la part de certains de nos collègues, car il nous a probablement empêchés d'approfondir davantage le mécanisme qui régira la transmission des documents.

I am certain that the right balance has been found. In my opinion, which, I know, differs from that of the Members who criticised the agreement, this was the best agreement that could have been achieved, including in terms of the transmission of documents, and I regret the fact that a slight excess on the part of some Members may well have prevented us from taking the mechanism regulating the transmission of documents further.


Je crois que le rôle de M. Bichara est extrêmement important dans les rapports entre le peuple israélien et le peuple palestinien pour aboutir à une juste solution de ce conflit et je crois qu'il serait important que vous puissiez intervenir auprès des autorités israéliennes pour dire l'inquiétude de notre Parlement devant cette mesure qui est une atteinte aux libertés contraire au traité signé entre Israël et l'Union européenne.

I believe that Mr Bichara has an extremely important role to play in relations between the Israeli and Palestinian people and in bringing about a fair solution to this conflict. I also think that it is important that you bring up this matter with the Israeli authorities and express Parliament’s concern at this step which infringes freedoms and breaches the treaty signed by Israel and the European Union.


Je crois, au contraire, comme l'a dit M. Antonio Vitorino, qu'il illustre une vision commune de notre Union, qu'il lui donne, comme l'a dit M. Enrique Barón, une légitimité fondamentale et, pour ma part, j'ai la conviction que c'est un apport majeur, qui va dans le sens des attentes de nos concitoyens.

I believe, on the contrary, as Mr Vitorino has said, that it reflects a shared vision of our European Union, giving it, as Mr Barón Crespo said, fundamental legitimacy and, personally, I am convinced that it is a major contribution towards meeting the expectations of our fellow citizens.


Donc, comme je l'ai dit, je crois, contrairement aux députés du Bloc, que le simple fait que nous soyons aujourd'hui en train de discuter des allégations de pratiques frauduleuses présumément commises, et je dis bien «présumément commises»—je suis avocate de formation, j'ai travaillé dans la province de Québec sur la déontologie policière, j'ai donc quelques connaissances—prouve que nos institutions sont intègres.

So, unlike Bloc members, I believe that the mere fact we are discussing alleged fraudulent practices, and I insist on the word “alleged”, shows the integrity of our institutions. I am a lawyer by training, and having worked in Quebec on a code of ethics for the police, I have some knowledge of the issue.


Quant à l'amendement AC-6, qui vise fondamentalement à priver de la libération conditionnelle toute personne condamnée à l'emprisonnement à perpétuité pour un acte terroriste, je crois contraire à la règle de droit et au respect de la vie humaine que des terroristes reconnus coupables de tueries aient droit à la libération conditionnelle après 25 ans d'emprisonnement.

With respect to amendment CA-6, which is essentially no parole for any person receiving a life sentence for a terrorist act, it is I think contrary to the rule of law and respect for human life that terrorists convicted of mass murders would be eligible for parole after 25 years.


w