Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonné nie avoir FAIT l'appel
Avoir fait défaut de produire
Avoir fait son temps
Avoir fait trébucher
Avoir négligé de produire
Avoir omis de produire
CONFIDENTIEL UE
Fait d'avoir agi par métier
Métier
NAFA
Note ce débat portera sur des points classifiés
Pénalité pour avoir fait trébucher
SECRET UE
éloge du Roi pour avoir fait preuve de bravoure
éloge du Roi pour conduite empreinte de bravoure
être de la vieille école
être hors de date

Vertaling van "crois avoir fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir négligé de produire [ avoir omis de produire | avoir fait défaut de produire ]

be in default in filing


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


abonné nie avoir FAIT l'appel | NAFA [Abbr.]

denies all knowledge | DAK [Abbr.]


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it




éloge du Roi pour conduite empreinte de bravoure [ éloge du Roi pour avoir fait preuve de bravoure ]

King's Commendation for Brave Conduct


avoir fait son temps [ être hors de date | être de la vieille école ]

be out of date


pénalité pour avoir fait trébucher

tripping penalty | tripping


personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

person who is presumed to have participated in an extraditable criminal offence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois avoir fait quelque chose que 95 p. 100 des députés n'ont jamais fait.

I have done something that I dare say 95% of members in the House have not done.


Je crois avoir fait beaucoup plus que bien des gens qui sont ici et probablement que l'actuel ministre de la Justice.

I think that I have done a lot more than many people here, and probably more than our Minister of Justice.


En ce qui a trait à la défense, je crois avoir fait connaître mon point de vue.

With regard to defence, I believe that I have expressed my point of view.


Je crois avoir fait référence au fait qu'on faisait mention, dans le discours du Trône, de divers domaines, notamment l'assurance-emploi, la garde d'enfants, et les personnes âgées, bref de belles paroles vides de substance.

I think I referred to the fact that the throne speech mentioned a number of areas, such as employment insurance, child care and seniors, with absolutely no substance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accident existera toujours, mais je crois que nous nous honorerons d’avoir fait le maximum, tout en restant dans le cadre du droit international de l’organisation maritime internationale, pour disposer d’une zone européenne de droit maritime exemplaire.

There will always be accidents, but I believe that we will pride ourselves on having done all that we can, whilst remaining within the framework of the international law of the International Maritime Organisation, to create an exemplary European area of maritime law.


Je crois avoir ainsi souligné les avancées que certains d’entre vous ont évoquées, tout en admettant que cette politique a encore à connaître beaucoup d’autres développements tant il est vrai qu’elle fait maintenant partie de la vocation de l’Union européenne.

I believe that I have thereby highlighted the progress that some of you have mentioned, while accepting that this policy will be subject to many further developments, since it is true that it is now part of the European Union's duty and purpose.


Je crois avoir ainsi souligné les avancées que certains d’entre vous ont évoquées, tout en admettant que cette politique a encore à connaître beaucoup d’autres développements tant il est vrai qu’elle fait maintenant partie de la vocation de l’Union européenne.

I believe that I have thereby highlighted the progress that some of you have mentioned, while accepting that this policy will be subject to many further developments, since it is true that it is now part of the European Union's duty and purpose.


Je crois avoir fait une contre-proposition dans ces négociations.

I am of the view that I left the discussions with a counter-proposal.


Pour être tout à fait franche, je ne m’estime ni analphabète ni, encore moins, antieuropéenne. Je ne crois pas non plus être à blâmer pour avoir fait tomber la Commission dans le discrédit; elle en est plutôt elle-même responsable.

Quite frankly, I do not feel that I am either illiterate or, even less so, an anti-Europeanist, nor do I believe that I can be blamed for bringing the Commission into disrepute; if anything it did that on its own.


Je finirai en remerciant Mme la commissaire Diamantopoulou d'avoir fait un parallèle entre le terrorisme et le racisme, parce que je crois qu'il s'agit d'une atteinte à l'intégrité physique des individus, et cela est insupportable.

I shall conclude by thanking Commissioner Diamantopoulou for making the comparison between terrorism and racism, because I consider that it is an attack on the physical dignity of persons, and as such is intolerable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois avoir fait ->

Date index: 2021-05-30
w