Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Avoir des motifs raisonnables de croire
Avoir des motifs valables de croire
Blessure sérieuse
Bonnes raisons de croire
Croire
Croire pour des motifs raisonnables
Motifs raisonnables de croire
Motifs valables de croire
Perturbations sérieuses des marchés
Pénurie sérieuse
Supposer
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "croire sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)


croire pour des motifs raisonnables [ avoir des motifs raisonnables de croire | avoir des motifs valables de croire ]

believe on reasonable grounds


motifs raisonnables de croire [ bonnes raisons de croire ]

reasonable grounds to believe


motifs valables de croire [ motifs raisonnables de croire ]

reasonable cause to believe


perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties








équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À un moment où le système d’échange de quotas d’émission, d’après les calculs de la Commission va coûter 70 à 90 milliards d’euros par an, qui doivent être levés par les acteurs concernés, nous ne pouvons pas croire sérieusement que l’ensemble de cette structure ne sera pas affectée par la crise financière et la crise de l’économie réelle.

During a time when emissions trading, according to the Commission’s calculations, will cost EUR 70 to 90 billion per year, which must be raised by those affected, we cannot seriously believe that this entire structure will not be affected by the financial crisis and the crisis in the real economy.


Dans le souci d'assurer la protection des données à caractère personnel et, en particulier, d'exclure un accès systématique, le traitement de données du VIS ne devrait avoir lieu que cas par cas, notamment lorsque l'accès en consultation est lié à un événement particulier, à un péril associé à une infraction grave ou à une ou à plusieurs personnes déterminées à l'égard desquelles il existe des raisons sérieuses de croire qu'elles commettront ou qu'elles ont commis une infraction terroriste ou une autre infraction pénale grave, ou qu'elles sont en relation avec une ou de telles personnes.

For the purposes of protection of personal data, and in particular to exclude routine access, the processing of VIS data should only be on a case-by-case basis. Such a specific case exists in particular when the access for consultation is connected to a specific event or to a danger associated with serious crime, or to (a) specific person(s) in respect of whom there are serious grounds for believing that the person(s) will commit or has (have) committed terrorist offences or other serious criminal offences or that the person(s) has (have) a relevant connection with such (a) person(s).


Le traitement réservé par les autorités libyennes aux cinq infirmières bulgares et au docteur palestinien rend très difficile de croire sérieusement à la volonté affichée par la Libye de retrouver une place dans la communauté internationale.

However, the treatment by the Libyan authorities of the five Bulgarian nurses and the Palestinian medical worker makes it very hard to take seriously Libya’s proclaimed desire to rehabilitate itself within the international community.


La proposition d’Eurovignette fixe de nouveau un plafond qui est tellement bas que personne ne peut croire sérieusement qu’il incite réellement ? utiliser le rail plutôt que la route. Les États membres ne sont par ailleurs pas autorisés ? dépenser une grande partie de ces revenus dans des solutions alternatives.

The proposal for the Eurovignette again lays down a maximum, one that is so low that nobody can seriously believe that it offers any proper incentive to use rail rather than road; nor, indeed, are the Member States allowed to spend most of this money on the alternative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne suis pas certain de pouvoir croire sérieusement que ce sont précisément les ministres des affaires étrangères qui trouvent le titre de "ministre des affaires étrangères" problématique.

I am not sure that I can take seriously the idea that it is the foreign ministers, of all people, who find the title of ‘Foreign Minister’ problematic.


6.2. Dans le cas de mineurs accompagnés, le garde-frontière vérifie l'existence de l'autorité parentale des accompagnateurs à l'égard du mineur, notamment au cas où le mineur n'est accompagné que par un seul adulte et qu'il y a des raisons sérieuses de croire qu'il a été illicitement soustrait à la garde de la ou des personne(s) qui détiennent légalement l'autorité parentale à son égard.

6.2. In the case of accompanied minors, the border guard shall check that the persons accompanying minors have parental care over them, especially where minors are accompanied by only one adult and there are serious grounds for suspecting that they may have been unlawfully removed from the custody of the person(s) legally exercising parental care over them.


Il est donc absolument impossible de croire sérieusement que ce rapport veut lutter contre le racisme.

This is why anti-racists cannot take this report at all seriously.


[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]

[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceed ...[+++]


3. Les États membres peuvent également prescrire que les envois en provenance de pays tiers et qui, selon la déclaration, ne contiennent pas de végétaux, de produits végétaux ou d'autres objets énumérés à l'annexe V, partie B, fassent l'objet d'un contrôle officiel, lorsqu'il y a de sérieuses raisons de croire qu'il y a eu infraction à la réglementation dans ce domaine.

3. Member States may also lay down that consignments coming from third countries, which are not declared to contain plants, plant products or other objects listed in Annex V, Part B shall be officially inspected, where there is serious reason to believe that there has been an infringement of the rules in this respect.


Les agents de l'administration douanière d'un État membre qui observent dans leur pays une personne au sujet de laquelle on peut sérieusement croire qu'elle est impliquée dans une des infractions visées au point 11 (art. 19 paragraphe 2 de la convention), sont autorisés à continuer cette observation sur le territoire d'un autre État membre lorsque celui-ci a autorisé l'observation transfrontalière sur la base d'une demande d'assistance présentée au préalable.

Officers of the customs administration of one of the Member States who are keeping under observation in their country persons in respect of whom there are serious grounds for believing that they are involved in one of the infringements referred to in paragraph 11 (Article 19(2) of the Convention) will be authorised to continue their observation in the territory of another Member State where the latter has authorised cross-border observation in response to a request for assistance which has previously been submitted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croire sérieusement ->

Date index: 2021-06-29
w