Toutefois, étant donné que tous les États membres ne sont pas concernés de la même manière, il conviendra de tenir compte de leurs différences au moment de fixer la date du début de l’assainissement budgétaire, en se basant sur une série de critères objectifs prenant en considération les différents aspects influençant les dépenses, les rentrées et la croissance ultérieures des différents États membres.
However, all Member States are not affected in the same way, therefore, differentiation among them must be applied when the start of fiscal consolidation is determined on. The differentiation will be made based on a number of objective criteria taking into account aspects influencing future revenues, expenditures and growth of individual Member States.