Les critères devant être pris en considération afin d’assurer la nature coercitive de l’astreinte en vue de l’application uniforme et effective du droit de l’Union sont, en principe, la durée de l’infraction, son degré de gravité, et la capacité de paiement de l’État membre en cause.
The criteria which must be taken into account in order to ensure that penalty payments have coercive force and that EU law is applied uniformly and effectively are, in principle, the duration of the infringement, its degree of seriousness, and the ability of the Member State concerned to pay.