Deuxièmement, en ce qui concerne le résultat qu'on obtiendrait en consolidant les diverses décisions touchant
les réfugiés et les critères appliqués aux réfugiés, chose certaine, on gagnerait du temps pour cet aspect-là, mais étant donné—et
là ça devient assez technique—que la partie du processus qui suit le refus de la revendic
ation se déroule en parallèle avec l'appel devant la Cour fédérale, il reste encore cet aspect-là qui peu
...[+++]t allonger le processus.The second comment with regard to the impact of consolidating the various decisions that get made around refugees and refugee-like criteria is that there will definitely be a saving in terms of the timeframe of that happening, but given that—and this gets fairly technical—the post-determination part of the process is coincidental, is parallel with the federal court part.