Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "critiquée parce qu’elle " (Frans → Engels) :

L’économie du partage a été critiquée parce qu’elle produit une inégalité dans les conditions de concurrence économique avec l’économie contemporaine.

The sharing economy has been criticised for creating an uneven economic playing field with the contemporary economy.


Je trouve injuste qu’une personne puisse être critiquée parce qu’elle pose une question dans ce Parlement.

It is not fair that a person can be criticised for asking a question in this Parliament.


Cette action a été critiquée parce qu’elle «ne fait pas preuve de beaucoup de crédibilité» ou parce qu’il s’agit d’une «manifestation typique de l’angoisse allemande».

This action has been criticised for ‘not showing much credibility’ or for being a ‘typical display of German angst’.


Elles sont également critiquées parce qu'elles sèment la confusion parmi le public et qu'elles ont une incidence négative sur les familles et les proches des victimes de meurtre.

They have also been criticized because they confuse the public and because they have a negative impact on the families and loved ones of murder victims.


- la Russie a été critiquée parce qu'elle avait reconnu l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie, mais il n'est pas fait mention de la reconnaissance du Kosovo par de nombreux États européens, alors que celle-ci est tout aussi contraire au droit international;

- to criticise Russia for the recognition of South Ossetia and Abkhazia without mentioning the recognition of Kosovo by many European states which is equally contrary to international law;


Deuxièmement, si vous êtes d'avis que cette mesure législative va trop loin et qu'elle risque d'être critiquée parce qu'elle qualifie Taïwan d'État souverain, avez-vous des amendements à proposer en vue de la rendre davantage conforme à ce que vous estimez être une reconnaissance et un respect des développements démocratiques de Taïwan, sans toutefois provoquer des représailles de la part du gouvernement chinois?

Secondly, if your view is that this legislation goes too far and actually invites the criticism that this is treating Taiwan as a sovereign nation, can you contemplate amendments to this legislation that would make it more consistent with what you would feel might be a recognition and a respect for the democratic developments of Taiwan, at the same time not inflaming or improperly, in international legal terms, inviting retaliation from the Government of China?


Quant aux pouvoirs du Parlement, ils ne sont pas bien compris et cette institution est souvent critiquée parce qu'elle continue à siéger la plupart du temps à Strasbourg.

For its part, the powers of the Parliament are not well-understood and it is often criticised for continuing to hold most of its part-sessions in Strasbourg.


Cette modification est plus qu’un changement de pure forme, car elle touche la façon dont le Code criminel considère les animaux, puisque, pour la plupart, les infractions relatives à la cruauté envers les animaux ne seront plus traitées comme des crimes contre les biens, et les animaux seront essentiellement considérés comme des êtres capables d’éprouver de la douleur(6). La protection des animaux, même en partie, à titre de biens a été critiquée parce qu’elle « laisse entendre que le droit s ...[+++]

This modification is more than merely cosmetic because it would change the way the Criminal Code regards animals in that the cruelty to animals offences would no longer be treated, in large part, as property crimes and animals would be regarded essentially as beings that feel pain (6) Protecting animals, even in part, by virtue of their status as property has been criticized on the grounds this “suggests that the law is less concerned with protecting animals as beings capable of suffering than with the protection of human proprietary ...[+++]


La protection des animaux, même en partie, à titre de biens a été critiquée parce qu’elle « laisse entendre que le droit se préoccupe moins de la protection des animaux à titre d’êtres vivants capables de souffrir que de la protection des intérêts des propriétaires humains, et qu’elle ne véhicule pas de manière satisfaisante la responsabilité morale qui incombe aux humains d’éviter de causer des dommages sans nécessité »(7). De plus, cette perspective négligerait « de faire ressortir quant aux divers intervenants du système de justice pénale, y compris le ...[+++]

Protecting animals, even in part, by virtue of their status as property has been criticized on the grounds this “suggests that the law is less concerned with protecting animals as beings capable of suffering than with the protection of human proprietary interests, and does not satisfactorily convey a moral obligation to avoid inflicting unnecessary harm” (7) In addition, it is argued that this approach “fails to convey the seriousness of the crimes to the various players in the criminal justice system, including prosecutors and judges ...[+++]


La protection des animaux, même en partie, à titre de biens a été critiquée parce qu’elle « laisse entendre que le droit se préoccupe moins de la protection des animaux à titre d’êtres vivants capables de souffrir que de la protection des intérêts des propriétaires humains, et qu’elle ne véhicule pas de manière satisfaisante la responsabilité morale qui incombe aux humains d’éviter de causer des dommages sans nécessité »(6). De plus, cette perspective négligerait « de faire ressortir quant aux divers intervenants du système de justice pénale, y compris le ...[+++]

Protecting animals, even in part, by virtue of their status as property has been criticized on the grounds this “suggests that the law is less concerned with protecting animals as beings capable of suffering than with the protection of human proprietary interests, and does not satisfactorily convey a moral obligation to avoid inflicting unnecessary harm” (6) In addition, it is argued that this approach “fails to convey the seriousness of the crimes to the various players in the criminal justice system, including prosecutors and judges ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critiquée parce qu’elle ->

Date index: 2023-04-10
w