Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "critiques étaient certainement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Definition: Personality disorder characterized by feelings of tension and apprehension, insecurity and inferiority. There is a continuous yearning to be liked and accepted, a hypersensitivity to rejection and criticism with restricted personal attachments, and a tendency to avoid certain activities by habitual exaggeration of the potential dangers or risks in everyday situations.


Technologie et économie: examen de certaines relations critiques

Technology and the economy: review of some critical relationships
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme je l’ai dit, certaines des critiques étaient certainement plus fondées que d’autres, mais il y a eu des critiques, et je pense que cela mérite une sérieuse réflexion.

As I said, some of the criticisms have certainly been more founded than others, but criticism there has been, and I think that this deserves serious consideration.


Pour atteindre une masse critique et éviter les effets procycliques qui pourraient se produire en cas de crise systémique si les dispositifs de financement étaient alimentés exclusivement par des contributions ex post, il est indispensable que les moyens financiers ex ante disponibles des dispositifs de financement nationaux atteignent au moins un certain niveau cible minimum.

In order to reach a critical mass and to avoid pro-cyclical effects which would arise if financing arrangements had to rely solely on ex-post contributions in a systemic crisis, it is indispensable that the ex-ante available financial means of the national financing arrangements amount at least to a certain minimum target level.


(70)Pour atteindre une masse critique et éviter les effets procycliques qui pourraient se produire en cas de crise systémique si les dispositifs de financement étaient alimentés exclusivement par des contributions ex post, il est indispensable que les dispositifs de financement nationaux soient dotés de moyens financiers ex ante d'un certain niveau.

(70)In order to reach a critical mass and to avoid pro-cyclical effects which would arise if financing arrangements had to rely solely on ex post contributions in a systemic crisis, it is indispensable that the ex-ante available financial means of the national financing arrangements amount to a certain target level.


– (EN) Monsieur le Président, le projet de défense anti-missile de l’ancienne administration américaine, à laquelle l’Europe a participé, a été violemment critiqué par la Russie, qui a décidé de voir en ce projet une manœuvre dirigée contre elle, ainsi que par certains Européens qui étaient contrariés parce que les Russes étaient contrariés.

– Mr President, the missile defence project of the former US Administration, of which Europe has been made part, was fiercely contested by Russia, which chose to see in it a move directed against it, and by some Europeans who were upset because the Russians were upset.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a été affirmé que certains articles du traité instituant la Communauté européenne avaient été violés, tandis que des critiques étaient également formulées contre le modèle de marché du travail suédois.

There have been claims that certain articles of the Treaty establishing the European Community have been violated, and criticism has also been levelled at the Swedish labour model.


Je le remercie tout particulièrement pour la patience dont il a fait preuve devant les critiques et l’obstructionnisme injustifié de ces derniers jours, qui n’étaient certainement pas inspirés par un intérêt pour la protection d’un droit fondamental des citoyens européens.

I particularly thank her for the great patience she has shown in the face of the unjustified criticism and obstructionism of the last few days, which were certainly not inspired by an interest in protecting a fundamental right of European citizens.


Je crois que la réforme de ce système comptable, qui a fait l'objet de nombreuses critiques - dont certaines étaient fondées, bien entendu - est importante, parce que ce système est notamment à l'origine d'un problème très grave, celui des RAL, les engagements restant à liquider, qui nous crée de grandes difficultés en tant qu'institution, mais aussi en tant qu'Union vis-à-vis de l'extérieur.

The reform of the accounting system, which has been criticised many times – sometimes rightly so, of course – is significant because this system is, in particular, the source of a very serious problem, that of the RALs, the outstanding commitments, which cause us major difficulties as an institution but also as a Union in relations with the outside world.


Dans son avis n° 2/2004[3], au sujet d'un cadre de contrôle efficace et efficient, la Cour, tout en reconnaissant qu'un grand nombre des éléments nécessaires étaient en place et que des progrès considérables avaient été réalisés récemment ce qui concerne l'amélioration des systèmes, a critiqué comme suit certains aspects des cadres de contrôle actuels dans les différents domaines du budget:

In its opinion No 2/2004[3] on an effective and efficient control framework, the Court, whilst accepting that many of the necessary elements were in place, and that there had recently been significant progress in improving systems, criticised certain aspects of the current control frameworks in the various areas of the budget in the following terms:


La solution de l'article 5, qui a été rédigé à un moment où et le droit de la consommation et les techniques de commercialisation à distance n'étaient qu'à leurs balbutiements, fait l'objet d'un certain nombre de critiques.

The solution in Article 5, which was written at a time when consumer law and distance selling techniques were in their infancy, has come in for some criticism.


En revanche, les procédures de compte rendu administratif et de facturation ont fait l'objet de certaines critiques, motivées par le fait que ces deux activités prenaient beaucoup de temps et étaient trop axées sur le contrôle.

On the other hand, there were some criticisms on the procedures for administrative reporting and invoicing; both described as time consuming and excessively inclined towards control.




Anderen hebben gezocht naar : critiques étaient certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critiques étaient certainement ->

Date index: 2025-07-03
w