Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «critiques devraient certainement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Definition: Personality disorder characterized by feelings of tension and apprehension, insecurity and inferiority. There is a continuous yearning to be liked and accepted, a hypersensitivity to rejection and criticism with restricted personal attachments, and a tendency to avoid certain activities by habitual exaggeration of the potential dangers or risks in everyday situations.


Technologie et économie: examen de certaines relations critiques

Technology and the economy: review of some critical relationships
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte, les tronçons transfrontaliers critiques devraient certainement conserver leur importance particulière, ce qui renforcerait l’intérêt du projet dans son ensemble.

Critical cross-border sections should certainly remain particularly important in this respect, thereby heightening the prospects for the entire project.


Si les députés de l'opposition tiennent vraiment à faire quelque chose de constructif, ils devraient certainement tenir un débat qui critique les dispositions du projet de loi.

If the members of the opposition really want to do something constructive, then by all means they should have a debate that criticizes clauses in the bill.


Dans ce contexte, les tronçons transfrontaliers critiques devraient certainement conserver leur importance particulière, ce qui renforcerait l’intérêt du projet dans son ensemble.

Critical cross-border sections should certainly remain particularly important in this respect, thereby heightening the prospects for the entire project.


Dans certains établissements ou certaines usines, les autocontrôles devraient être réalisés dans un cadre conforme aux principes d’analyse des risques et de maîtrise des points critiques (HACCP).

In certain establishments or plants own checks should be carried out through a system based on the hazard analysis and critical control points (HACCP) principles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans certains établissements ou certaines usines, les autocontrôles devraient être réalisés dans un cadre conforme aux principes d’analyse des risques et de maîtrise des points critiques (HACCP).

In certain establishments or plants own checks should be carried out through a system based on the hazard analysis and critical control points (HACCP) principles.


Je pense que certaines des critiques qu'elle formule à l'endroit de l'opposition officielle et de l'ancien ministre devraient aussi s'adresser à elle.

I think that some of the criticism that she was levelling at the official opposition and the former minister should land right back in her own lap.


Ce projet de loi a été adopté à la hâte aux Communes, il a été rédigé en des termes très vagues, et vous vous trouvez malheureusement dans la situation où vous ne pouvez - et ce n'est pas là une critique, mais une constatation - répondre à certaines questions concernant les services de santé que les provinces, les territoires et le gouvernement fédéral devraient et doivent, ensemble, fournir aux Canadiens.

This legislation was passed in the House of Commons in haste, is drawn in very vague terms, and you unfortunately are put in the position where you are unable — and this is not a criticism; it is a fact — to answer certain questions regarding the health services that the provinces, the territories and the federal government together should and must provide to Canadians.


Évidemment, certains critiques prétendent que ce sont les ministres responsables de la LCPE, et non le gouverneur en conseil, qui devraient décider quelle loi fédérale s'applique.

Of course, some critics contend that the CEPA ministers, rather than the Governor in Council, should make the requisite determination as to which federal statute should apply.


(7) considérant que la Communauté et les différents États membres sont parties contractantes à la convention CEE-ONU sur la pollution transfrontière à longue distance; que le deuxième protocole CEE-ONU sur la pollution transfrontière par le dioxyde de soufre prévoit que les parties contractantes devraient réduire les émissions de dioxyde de soufre conformément à la réduction de 30 % spécifiée dans le premier protocole ou au-delà de celle-ci; que le deuxième protocole CEE-ONU repose sur l'hypothèse que les charges et niveaux critiques continueront d'être ...[+++]

(7) Whereas the Community and the individual Member States are Contracting Parties to the UN-ECE Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution; whereas the second UN-ECE Protocol on transboundary pollution by sulphur dioxide foresees that the Contracting Parties should reduce sulphur dioxide emissions in line with or beyond the 30 % reduction specified in the first Protocol and whereas the second UN-ECE Protocol is based on the premise that critical loads and levels will continue to be exceeded in some sensitive areas; whereas further measures to reduce sulphur dioxide emissions will still be required if the objectives in the Fi ...[+++]


En 2007, j'ai rédigé un livre intitulé The Softwood Lumber War : Politics, Economics and the Long U.S.-Canadian Trade Dispute, publié par The Resources for the Future Press, Washington, D.C. Il a été bien accueilli par la critique et certains observateurs ont d'ailleurs dit qu'il faisait autorité dans ce domaine et que les politiciens canadiens et américains devraient tous le lire.

In 2007, I wrote a book called The Softwood Lumber War: Politics, Economics and the Long U.S.-Canadian Trade Dispute, which was published by Resources for the Future Press in Washington, D.C. It has been well-received. Commentators call it the ``authoritative work'' on the subject, and ``required reading for every Canadian and U.S. politician'.




D'autres ont cherché : critiques devraient certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critiques devraient certainement ->

Date index: 2024-02-26
w