Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "critiques auxquelles nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous, à l'ALPA, croyons qu'en conjuguant nos efforts pour nous attaquer aux problèmes critiques auxquels sont confrontés l'industrie canadienne du transport aérien et le gouvernement du Canada, nous pourrons élaborer des politiques et des stratégies efficaces qui permettront aux sociétés aériennes canadiennes d'affronter la concurrence mondiale.

We at ALPA believe that by working together to address the critical issues facing the Canadian aviation industry and the government we can develop effective policies and strategies that will enable the airlines of Canada to compete effectively in the world market.


Je pense qu'il s'agit de l'une des questions les plus critiques auxquelles le Canada sera confronté à moyen et à long terme, étant donné la situation démographique qui annonce que nous tous, de la génération du baby-boom, serons alors en maison de retraite, espérant qu'il y ait encore quelqu'un pour s'occuper de nous et pour financer nos pensions.

I think this is one of the most critical medium and long-term issues that Canada faces, given the kinds of demographics that we see ahead as all of us baby boomers will be in the retirement home and hopefully there will be somebody there to take care of us and there will be pensions.


Je tiens aussi à citer l'ancien juge Gilles Létourneau, qui a lui aussi critiqué le régime de procès sommaire, critiques auxquelles la nouvelle version du projet de loi dont nous sommes saisis ne donne à peu près pas suite:

I would like to also quote from former Justice Gilles Létourneau, who provided further criticism of the summary trial system which remains largely unaddressed by the modernized version of the current bill:


La décision d'aller au-delà de la programmation financière 2016 pour soutenir la région de la Syrie est une étape importante qui traduit l'ampleur des problèmes auxquels nous sommes confrontés mais nous mettons également en exergue le caractère critique des problèmes en Libye et l'obligation de prévoir des actions ponctuelles à ce niveau.

The decision to go above the financial programming for 2016 to support the Syrian region is an important step, which underlines the magnitude of the problems we are facing but we also stress the critical nature of the problems affecting Libya and the need to foresee specific actions in this context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi le processus législatif européen fait aussi l’objet de nombreuses critiques, auxquelles nous devons réagir.

There is therefore a lot of criticism too of European lawmaking, to which we must respond.


Il me semble avoir soulevé un aspect absolument fondamental en évoquant l’existence de goulots d’étranglement ou, en d’autre termes, de points critiques dont nous devons reconnaître l’existence et auxquels nous devons remédier afin de pouvoir progresser. Ces goulots d’étranglement sont de nature sociale et environnementale, entre autres.

I believe that he made an absolutely key point when he said that there are some bottlenecks, in other words, some critical points, that we need to accept and that we need to deal with if we want to make progress, some of these being social and environmental in nature.


Malgré toutes les critiques des pays de la région incluses dans le rapport, nous devons toujours nous rappeler les conditions historiques difficiles auxquelles ces pays sont confrontés au cours de leur développement.

Notwithstanding all the criticism of the countries of the region in the report, we must always remember the difficult historical conditions faced by these countries in the course of their development.


L'une des critiques auxquelles nous nous heurtons souvent quand nous cherchons à obtenir de l'aide pour cette initiative, c'est Las cinco estrellas.je voudrais à cet égard attirer votre attention sur Vladimiro Antúnez Roca, dissident et leader social démocrate de l'opposition à Cuba.

One of the critiques we often run into is Las cinco estrellas.in getting support for this initiative. I would like to direct your attention in that regard to Vladimiro Antúnez Roca, a dissident and a Social-Democratic opposition leader in Cuba.


Il conviendrait plutôt de critiquer le fait que nous n'y ayons pas intégré le scénario sur lequel on met habituellement l'accent en matière d'énergie, par exemple dans le protocole de Kyoto, et selon lequel il sera nécessaire de réduire la consommation de combustibles fossiles pour pouvoir résoudre les problèmes climatiques auxquels nous nous trouvons confrontés.

There is more justification for criticising the fact that we have not included the energy scenario we have emphasised elsewhere, for example in the Kyoto protocol, and which involves burning fewer fossil fuels in order also to solve the climate problems we are facing.


Tels sont les problèmes critiques auxquels nous, les praticiens de la province, faisons face.

These are some of the crisis issues that we face as practitioners in this province.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     critiques auxquelles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critiques auxquelles nous ->

Date index: 2024-09-26
w