Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise du cabillaud sera examiné » (Français → Anglais) :

Ces rapports et la communication conjointe, adoptée récemment et intitulée «Renforcer les capacités pour favoriser la sécurité et le développement», dans laquelle la Commission et la haute représentante proposent des solutions pour aider davantage les pays partenaires de l'UE à prévenir et à gérer les crises, forment un tout qui sera examiné lors du Conseil européen de juin.

Ahead of the June European Council, they form a package together with the recently adopted "Joint Communication on capacity-building in support of security and development" through which the Commission and the High Representative propose options to further help partner countries in preventing and managing crises.


La réunion se tiendra en marge du sommet de l’OTAN et sera l’occasion de souligner l’unité transatlantique et d’examiner la coopération UE-États-Unis sur toute une série de priorités communes, y compris la lutte contre le terrorisme, le renforcement de la croissance économique et de la prospérité, et le règlement de la crise mondiale des réfugiés.

The meeting will take place in the margins of the NATO Summit and will provide an opportunity to underline transatlantic unity and discuss EU-US cooperation across a range of shared priorities including countering terrorism, fostering economic growth and prosperity, and addressing the global refugee crisis.


Durant la deuxième heure — qui ne sera pas une heure entière puisque M. Mintz a un autre engagement et doit quitter à 12 h 20 —, nous écouterons les réflexions qu'il pourrait avoir au sujet des causes et conséquences de la crise financière et économique mondiale, au sujet des mesures que les décideurs canadiens devraient prendre ainsi que des domaines que notre comité devrait examiner par suite de la crise économique.

In our second hour — which will not be a full hour since Dr. Mintz has another commitment and must leave at 12:20 p.m. — we would welcome any thoughts he might have about the causes and consequences of the global financial and economic crisis, and about what actions Canadian policy-makers should take, as well as areas that could be usefully investigated by this committee as a result of the economic crisis.


Ce que je viens de dire c'est que je comprends et je suis profondément convaincu également qu'il existe une crise et que nous devons l'examiner, mais étant donné que nous avons un problème ponctuel à l'heure actuelle au Québec—nous en avons discuté pendant les huit derniers mois, et c'est une question de timing—et comme nous avons une réunion le 16 octobre pour régler la question du dédommagement, qui sera d'ailleurs très importante à cet égard, je pense que nous devrions ...[+++]

What I just said was that I understand, and I truly believe also that there's a crisis and we have to look at it, but because we have a punctuality problem right now in Quebec—we've discussed that for the last eight months, and it's a matter of timing—and since we have a meeting on October 16 to finalize the question of compensation, which will be very important for that issue, then I think we should profit from the situation and the timing to have on October 20 a meeting on scrapie.


La portée de la présente lettre se limitera toutefois à l’incidence de l’élargissement sur le chapitre "pêche" du budget 2004, ce qui revient à dire que le problème de la crise du cabillaud sera examiné dans le cadre de procédure budgétaire.

The scope of this letter, however, will be limited to the effects of enlargement on the fisheries chapter of the 2004 budget and therefore the issue of the cod crisis will be dealt with in the regular budgetary procedure.


2. constate que le sommet de Stockholm sera axé sur une large coopération économique, notamment au regard des effets de la crise économique et financière et des méthodes à mettre en œuvre pour les enrayer, sur les préparatifs de la conférence sur le changement climatique qui aura lieu à Copenhague au mois de décembre, sur l'énergie et la sécurité énergétique, sur les débats en cours au sujet de la libéralisation du régime de visas et sur les progrès des négociations en vue de l'adoption du nouvel accord de partenariat bilatéral renfor ...[+++]

2. Notes that the Summit in Stockholm will focus on broad economic cooperation, particularly the effects of the financial and economic crisis and methods to curb them, the preparations for the Copenhagen climate change conference in December, energy and energy security aspects, the discussions on further visa liberalisation and progress in the negotiations for the new bilateral strengthened partnership agreement, as well as tackling a range of international issues, such as Iran’s nuclear programme and the Middle East peace process;


2. constate que le sommet de Stockholm sera axé sur une large coopération économique, notamment concernant les effets de la crise économique et financière et les méthodes à mettre en œuvre pour les enrayer, sur les préparatifs de la conférence sur le changement climatique qui aura lieu à Copenhague au mois de décembre 2009, sur l'énergie et la sécurité énergétique, sur les débats en cours au sujet de la libéralisation du régime de visas et sur les progrès des négociations en vue de l'adoption du nouvel accord de coopération bilatérale ...[+++]

2. Notes that the Summit in Stockholm will focus on broad economic cooperation, particularly as regards the effects of the financial and economic crisis and methods to curb them, and on the preparations for the Copenhagen climate change conference in December 2009, energy and energy security aspects, the discussions on further visa liberalisation and progress in the negotiations for the new bilateral strengthened cooperation agreement, as well as tackling a range of international issues, such as Iran's nuclear programme and the Middle East peace process;


28. réaffirme l'urgente nécessité d'une mobilisation massive et concrète de l'Union pour lutter contre la flambée des prix des denrées alimentaires et contre la crise qu'elle engendre et réaffirme la nécessité d'une réaction saine du point de vue budgétaire; rappelle que les marges disponibles à l'intérieur de la rubrique 2 ne peuvent être utilisées à des fins relevant de la rubrique 4 étant donné que le plafond actuel de cette dernière ne permet pas de financer l'instrument sans compromettre des priorités existantes; estime que les deux branches de l'autorité budgétaire devraient tout mettre en œuvre et ...[+++]

28. Reiterates its assessment of the urgent need for a massive and concrete mobilisation of the European Union to tackle soaring food prices and the resulting food crisis and reiterates the need to respond in an sound budgetary way; recalls that the available margins under heading 2 cannot be spent for heading 4 purposes since the current ceiling of heading 4 does not suffice to finance the instrument without jeopardising existing priorities; considers that the two branches of the budgetary authority should make every effort and examine all possibilities p ...[+++]


La Commission était représentée par Mme Emma Bonino et M. J. Pinheiro. 2. M. Pinheiro a fait une brève déclaration générale sur la situation que connaît la région des Grands Lacs et Mme Bonino a informé les ministres de la réponse humanitaire que la Commission a jusqu'ici apportée à la crise et a présenté un plan d'action, qui sera examiné immédiatement et plus en détail au sein du comité compétent en matière d'aide humanitaire.

The Commission was represented by Mrs Emma Bonino and Prof J. Pinheiro. 2. Commissioner Pinheiro made a short general statement on the situation facing the Great Lakes Region and Commissioner Bonino briefed Ministers on the humanitarian response of the Commission to the crisis to date and presented a plan of action, which will be examined immediately and in more detail in the competent committee on humanitarian aid.


M. Jim Abbott: Quant à la crise du quota 50-50—bien sûr, on nie qu'il existe un quota—l'argument a été que si l'on examine toutes ces affaires, ce sera là le résultat probable.

Mr. Jim Abbott: On the 50-50 quota crisis—of course, it's been denied there's a quota—the argument has been that if we review all of these cases, this would be the probable outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise du cabillaud sera examiné ->

Date index: 2022-08-01
w