Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pernicieuse
R39-26
R39-27
R39-28
R3926
R3927
R3928
égalisateur de très graves fréquences

Traduction de «criminels très graves » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


R39/28 | R3928 | R39-28 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion

R39/28 | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed


R39/27 | R3927 | R39-27 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau

R39/27 | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin


R39/26 | R3926 | R39-26 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation

R39/26 | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation


égalisateur de très graves fréquences

sub-base equalizer


pernicieuse (anémie-) | dont l'évolution est très grave (souvent fatale) (anémie-)

pernicious | fatal


Loi modifiant le Code criminel (meurtre et certains autres infractions graves)

An Act to amend the Criminal Code in relation to the punishment for murder and certain other serious offenses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout le problème que pose cette situation vient du fait que le Code criminel ne permet pas d'intenter les bonnes poursuites dans des cas d'actes criminels très graves commis envers des animaux, et l'exemple que je viens de citer illustre parfaitement les problèmes que pose la définition actuelle du mot «animal» dans le Code.

The whole difficulty with this situation is that the Criminal Code does not allow for proper prosecutions in situations where there is very serious criminal activity occurring against animals, and that particular case absolutely points to the problems with where the animal definition is in the code right now.


Les infractions liées à des activités terroristes revêtent un caractère très grave car elles peuvent mener à la commission d’infractions terroristes et permettre à des terroristes et à des groupes terroristes de maintenir et de continuer à développer leurs activités criminelles, ce qui justifie l’incrimination de tels comportements.

The offences related to terrorist activities are of a very serious nature as they have the potential to lead to the commission of terrorist offences and enable terrorists and terrorist groups to maintain and further develop their criminal activities, justifying the criminalisation of such conduct.


15. condamne la détention des migrants et la pénalisation de leurs actions, telles que le franchissement irrégulier de la frontière; estime que cette approche dépeint, à tort, les migrants comme des criminels et comme une menace pour l'ordre public; rappelle que les États membres ne peuvent pas négliger les obligations qui leur incombent en matière de droits de l'homme et de droit d'asile au motif que les personnes concernées ont violé les règles existantes, sauf en cas d'infractions très graves; demande qu'il ...[+++]

15. Condemns the detention of migrants and the criminalisation of their actions, such as irregular crossing of borders; believes that this approach wrongly portrays migrants as criminals and a threat to public order; recalls that the Member States may not neglect their obligations under human rights and asylum law under the pretext that the persons concerned have infringed existing rules, save in the event of very serious offences; calls for an end to detention practices; stresses that the conditions in reception facilities must f ...[+++]


Par exemple, la fraude, en l'occurrence un acte criminel très grave pouvant avoir des répercussions dévastatrices dans la vie des victimes, est passible d'une peine maximale de 14 ans. Or, selon la définition de sévices graves à la personne, il demeure possible d'imposer une peine avec sursis dans les cas de fraude.

For instance, fraud, which is an offence punishable by a maximum sentence of 14 years, is a very serious crime that can have a devastating impact on the lives of its victims, yet, according to the definition of “serious personal injury offence”, it is still technically eligible for a conditional sentence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela nous permet de concentrer nos discussions sur la question, qui consiste à définir adéquatement et à qualifier un acte criminel très grave, soit l'attentat suicide.

It allows our discussions in this House to be very focused and concentrated on the issue at hand. The issue at hand is to provide proper definition and labelling to a very serious criminal activity, which is the act of suicide bombing.


Ainsi, dans les faits, alors que l'étiquette elle-même de grossière indécence évoque l'image d'une infraction criminelle très grave, il est évident que la conduite qui peut être décrite ou placée sous cette étiquette n'est plus criminelle aujourd'hui.

So in effect, while the label itself of gross indecency conjures up an image of a very serious criminal offence, the conduct that can potentially be captured and placed under that label is now obviously no longer criminal.


Nous savons du reste que le nombre des victimes de délits dans des situations transfrontalières est en dramatique augmentation, en premier lieu à cause de la circulation accrue des citoyens à l'intérieur de l'Union, mais aussi, malheureusement, de la hausse de phénomènes criminels en général et en particulier de phénomènes criminels très graves et importants, comme par exemple le terrorisme, la pédophilie et la traite des êtres humains.

Moreover, we know that the number of cross-border crime victims is increasing, firstly because of the increase in the movement of citizens within the Union but also, I regret to say, because of a general increase in crime, particularly in major, very serious criminal activities such as terrorism, child abuse and the trafficking of human beings.


Pour justifier l'importance d'une information immédiate sur les activités criminelles susceptibles de menacer un État membre, il n'est pas nécessaire de rappeler ici les très graves attentats terroristes qui auraient pu être évités à temps si l'information avait été disponible à l'avance.

There is no need for extremely serious terrorist attacks (which could have been avoided if information had been made available early enough) to be mentioned here in order to illustrate how important it is for information relating to criminal activities which may threaten a Member State to be made available immediately.


A cet égard, il devrait être gardé à l'esprit que les activités criminelles qui ne paraissent pas relever de la catégorie « grave ou organisé » peuvent très bien y mener ou y être reliées.

In this respect; it should be borne in mind that often criminal activity that would not appear to come within the category of "serious or organised" can well lead or be connected to it.


Vous ne pouvez faire saisir quoi que ce soit (Les «infractions de criminalité organisée» désignent un nombre restreint d'infractions criminelles très graves comme la corruption, la pornographie juvénile, le meurtre, et cetera énumérées à l'article 462.3 du Code criminel).

You can't get a seizure (" Enterprise crimes" are a small number of very grave criminal offenses such as bribery, child pornography, murder, etc. listed in Criminal Code s.462.3).




D'autres ont cherché : r39-26     r39-27     r39-28     r39 26     r39 27     r39 28     pernicieuse     égalisateur de très graves fréquences     criminels très graves     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminels très graves ->

Date index: 2023-08-05
w