Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire criminelle
Agression par négligence criminelle
Agression à l'incendie criminelle
Arriération mentale moyenne
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Il sera loisible aux parties
Les parties auront la faculté
Mode de vie criminel
Quand les poules auront des dents
Question criminelle
à la Saint-Glinglin

Traduction de «criminels qui auront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted


les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]


il sera loisible aux parties [ les parties auront la faculté ]

parties shall be free


Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé

Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences


agression par négligence criminelle

Assault by criminal neglect




affaire criminelle | question criminelle

criminal matter


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bref, les criminels étrangers auront le droit de se défendre, mais pas d'étirer le processus à l'infini.

In other words, foreign criminals deserve due process but not endless process.


Les peines d'emprisonnement pour les personnes physiques auront un effet fortement dissuasif sur les criminels potentiels à travers toute l'Union.

Imprisonment sanctions for natural persons will serve as a strong deterrent for potential criminals, with effect all over the Union.


Si cela ne peut être fait, alors que les preuves abondent, cela ne sera pas non plus possible pour les nouvelles substances psychoactives, sachant que dans ce domaine les informations seront manquantes, incomplètes et souvent contradictoires. Les NSP nouvellement commercialisées n'auront peut-être que peu d'incidences sociales, criminelles ou environnementales mais peuvent cependant s'avérer très dangereuses pour la santé humaine lorsqu'elles sont utilisées à mauvais escient.

If this cannot be done, given all the readily available evidence, then it cannot be done either for NPS where the evidence will be poorly available, incomplete and often contradictory; newly marketed NPS may have few social, criminal or environmental impacts but may still be severely dangerous to human health if used in this way.


«poursuivre la mise au point d'outils statistiques permettant de mesurer la criminalité et les activités criminelles et à réfléchir à la manière de poursuivre, après 2010, les actions qui sont décrites et auront été en partie mises en œuvre dans le cadre du plan d'action de l'Union pour 2006-2010 sur l'élaboration d’une stratégie globale et cohérente de l’Union en vue de l’établissement de statistiques sur la criminalité et la justice pénale, ces statistiques étant de plus en plus nécessaires dans un certain nombre de domaines liés à ...[+++]

"continue developing statistical tools to measure crime and criminal activities and reflect on how to further develop, after 2010, the actions outlined and partly implemented in the EU Action plan 2006-2010 on developing a comprehensive and coherent EU strategy to measure crime and criminal justice, in view of the increased need for such statistics in a number of areas within the field of freedom, security and justice".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à poursuivre la mise au point d'outils statistiques permettant de mesurer la criminalité et les activités criminelles et à réfléchir à la manière de poursuivre, après 2010, les actions qui sont décrites et auront été en partie mises en œuvre dans le cadre du plan d'action de l'Union pour 2006-2010 sur l'élaboration d’une stratégie globale et cohérente de l’Union en vue de l’établissement de statistiques sur la criminalité et la justice pénale, ces statistiques étant de plus en plus nécessaires dans un certain nombre de domaines liés à ...[+++]

continue developing statistical tools to measure crime and criminal activities and reflect on how to further develop, after 2010, the actions outlined and partly implemented in the Union Action plan for 2006-2010 on developing a comprehensive and coherent Union strategy to measure crime and criminal justice, in view of the increased need for such statistics in a number of areas within the area of freedom, security and justice.


Une des particularités qui me frappent le plus est que les jeunes de 16 et 17 ans qui commettront un acte criminel grave auront maintenant le fardeau de la preuve, c'est-à-dire à savoir s'ils seront jugés devant un tribunal adulte ou un tribunal de jeunesse.

One of the things that strike me the most is that 16 and 17-year olds who commit serious crimes will now have the burden of proof as to whether they will be tried in adult or youth court.


Tant que la criminalité existera, ceux qui s'y adonnent auront intérêt à recourir à la corruption pour se protéger des poursuites et des sanctions et les groupes criminels organisés, en particulier, préféreront réinvestir une partie de leurs gains illicites dans des pots-de-vin plutôt que de courir le risque de faire l'objet de mesures répressives et donc de s'exposer à la privation de liberté et à la perte du produit de leurs crimes.

As long as there is crime, the interest to use bribes as insurance against prosecution and punishment will remain and especially organised crime groups will rather reinvest a certain amount of their illicitly acquired gains into bribe-paying than running the risk of law enforcement measures against them and thus facing deprivation of liberty and the loss of their proceeds.


Peut-être n'est-ce que lorsqu'un certain nombre de criminels incarcérés auront réussi à se faire libérer et à commettre de nouveaux crimes que nous serons en mesure d'obtenir des échantillons de leur ADN en vue d'aider la police à résoudre des crimes graves qui étaient demeurés des mystères dans le passé.

Perhaps after a number of our incarcerated criminals succeed in getting back onto the streets, only to recommit additional crimes, will we then be able to obtain their DNA samples to help the police with past unsolved serious crimes.


Autrement dit, les améliorations proposées au système de justice au nom des victimes d'actes criminels n'auront pas pour résultat de priver les accusés de leurs propres droits.

In other words, these improvements to the justice system in the name of victims of crime will in no way take away from the rights of persons accused of crime.


Le sénateur Boisvenu : En adoptant cette loi, les montants perçus par les criminels qui auront gain de cause ne pourront donc plus servir à défrayer une partie des dépenses et devront aller en priorité à la famille et ensuite aux victimes?

Senator Boisvenu: So if this legislation passes, the monetary award won by criminals will no longer be eligible to be used to cover part of the expenses. It will have to be given to the family, first, and then to the victims. Is that right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminels qui auront ->

Date index: 2023-04-19
w