Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire criminelle
Analyse criminelle
Cour criminelle
Crime de guerre
Criminel de guerre
Droit criminel
Droit pénal
Interpol
Juridiction criminelle
Juridiction pénale
Juridiction répressive
OIPC
Organisation internationale de police criminelle
Question criminelle
Renseignements de police technique
Tribunal criminel
Tribunal pénal
Tribunal répressif

Traduction de «criminel je veux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer




juridiction criminelle | juridiction pénale | juridiction répressive | tribunal criminel | tribunal pénal | tribunal répressif

criminal court


affaire criminelle | question criminelle

criminal matter


droit pénal [ droit criminel ]

criminal law [ criminal code | correctional systems(UNBIS) ]


Interpol [ OIPC | Organisation internationale de police criminelle ]

Interpol [ ICPO | International Criminal Police Organisation | International Criminal Police Organization ]


crime de guerre [ criminel de guerre ]

war crime [ war criminal | war criminals(UNBIS) ]


analyse criminelle | renseignements de police technique

forensic judgement | juristic understanding | forensic intelligence | juristic investigation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce soir, je vous fais bénéficier d'un point de vue de victime, celui de la victime d'un acte criminel. Je veux vous parler du rôle d'une victime dans le système et de celui de personnes qui ne veulent pas être victimisées, mais qui sont paralysées, traumatisées et affectées par des actes criminels, même s'ils n'en ont pas été les victimes principales.

I am bringing a victim's perspective to you tonight, the perspective of a victim of crime, of a victim's role in the system and of those who do not want to be victimized, but find themselves crippled, traumatized and affected by crime although they have not been the primary victims.


En prison, à l'école, je crois, des criminels,—je veux peser mes mots quand même—il deviendra davantage frustré envers la société et apprendra encore davantage ce qu'est la criminalité.

I do not want to be too categorical, but I think that in that school for crime, his frustration with society will just build up, and he will learn more about crime.


Mon objectif est double. D'une part, je veux faire comprendre à chacun d'entre vous que je ne peux souscrire à aucune tentative de modification de l'article 745.6 du Code criminel et, d'autre part, je veux vous demander de rejeter le projet de loi C-45.

My goal is two-fold: to make each of you understand why I cannot support any attempt to amend section 745.6 of the Criminal Code; and to ask you not to vote in favour of Bill C-45.


Voici où je veux en venir, honorables sénateurs : si nous rendons une décision, il se peut que l'affaire ne puisse pas être jugée de nouveau devant une cour criminelle, si tant est évidemment que la police juge qu'il y a bel et bien eu agissement criminel.

The point is this, senators: This may preclude, bar a proceeding that could follow in another judicial proceeding in a criminal court if in fact the police do find criminality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Monsieur le Président, je ne suis pas Italien, je ne suis pas Brésilien, je suis citoyen d’un État membre de l’Union européenne, et je ne veux pas que l’Union soit une Union qui a perdu son sens des proportions – une Union où un criminel bénéficierait des mêmes droits que les victimes de crimes et leurs familles.

– (PL) Mr President, I am not Italian, I am not Brazilian, I am a citizen of a Member State of the European Union, and I do not want the Union to be a Union which has lost its sense of proportion – a Union in which a criminal enjoys the same rights as the victims of crimes and their families.


– Monsieur le Président, chers collègues, moi aussi, au nom de mon groupe, je veux m’incliner devant ces nouveaux morts victimes de la misère, de l’exploitation criminelle et du cynisme d’État.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of my group I would also like to pay my respects to these latest victims of poverty, criminal exploitation and state cynicism.


Je veux dire par là que c’est en raison de l’apathie et de la lâcheté de nombreux gouvernements européens que, comme dans mon pays, de grands criminels de droit commun, des assassins et des violeurs d’enfants sont systématiquement libérés prématurément. C’est donc en raison de ce laxisme et de cette lâcheté que les citoyens réclament la réintroduction de la peine de mort en Europe.

What I am trying to say here is that it is because of the apathy and cowardice on the part of many European governments that, as is the case in my country, serious common law criminals, assassins and child rapists, are systematically given early release, and so it is because of this laxity and this cowardice that people are calling for the reintroduction of capital punishment in Europe.


Oui, je veux discuter des bases juridiques, mais j’ai dit: «Ne perdons pas trop de temps à en discuter à perte de vue, alors que les criminels se moquent bien des bases juridiques et profitent de l’absence d’interconnexions et de l’absence d’un certain nombre de mécanismes clairement réglementés».

Yes, I want to discuss the legal basis, but I also said that we should not waste our time with interminable discussions, because criminals could not care less about the legal basis and simply want to benefit from the absence of links between national systems and from the lack of a raft of clearly regulated mechanisms.


Je ne suis pas certaine du moment où cela devrait se faire, mais je veux moi aussi que le comité analyse en profondeur quelles autres dispositions devraient être incluses dans le projet de loi (1825) M. Paul Forseth (New Westminster Coquitlam Burnaby, Alliance canadienne): Madame la Présidente, l'objet du projet de loi est de protéger l'enfant confié à la garde d'un parent contre l'obligation de rendre visite à l'autre parent pendant que celui-ci purge une peine d'emprisonnement pour n'importe quelle infraction prévue au Code criminel dans laquelle l'enf ...[+++]

I am not exactly sure on the timing but I would sit down with the member in support of the committee doing a thorough job in analyzing what other laws should be included in the legislation (1825) Mr. Paul Forseth (New Westminster Coquitlam Burnaby, Canadian Alliance): Madam Speaker, the purpose of the bill is to protect the child in the custody of one parent from being required to visit the other parent while the other parent is serving a term of imprisonment for any offence under the criminal code of which the child was a victim, or for any specified sexual offences under the criminal code, whoever was the victim.


Quatrièmement, et ce point est très important pour nous, de nouvelles frontières ont été érigées, mais il y a ceux qui, en permanence, les traversent allègrement, je veux parler des organisations criminelles, avec leurs activités criminelles.

Fourthly, and most importantly for us, new borders are being erected but they are no obstacle to the activities of criminal organisations, which know no borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminel je veux ->

Date index: 2023-01-16
w